Listen, mate, if anyone's the gooseberry around here, it's the Doctor. اسمع يا صديقي, إن كان هناك متطفل هنا فهو الدكتور
The tender leaves on Ma Gingers's gooseberry bushes were unfurling despite wise الأوراق الطرية في أشجار عنب الثعلب لعائلة ماجنجرز كانت منتشرة
Yes, and plum pudding and gooseberry pie-- ---نعم ، وبودنج الخوخ وفطيرة المشمش
You think I'll let some chippy tell me how to run a gooseberry ranch? تعتقد أني سأترك فتاة غبية أن تعلمني إدارة المكان؟
To which we have all borne witness in Mrs Ruskin's excellent gooseberry pie. والتي نستشهد جميعاً بفطيرة السيدة (روسكين) اللذيذة المحشية بمربى العنب
Now, Saoirse, try some of my nettle tea and gooseberry buns there. والآن يا (سيرشا)، جربي بعض من شاي نبات القراص وكعك عنب الثعلب
Because I'm sort of feeling a bit of a gooseberry between these two horny lovebirds. لأني أشعر بأن الثعب وجد كرم عنب بين هذين العاشقين
But I've made a gooseberry fool. "لكنني أعددت "غوسبري فول .
Care for some toast with gooseberry jam? أترغبين خبزاً بمربى الكشمش؟
And yet we do enjoy fine gooseberries in Scotland, do we not, Mr Ruskin? وبتنا نستمتع بمذاق عنب الثعلب الرائع في "أسكتلندا" أليس كذلك, يا سيد (روسكين)؟