Absolutely irreplaceable stuff. Priceless. لماذ لا تنظر الى أين تذهب؟
Madam, you saved the life of the one man who's irreplaceable in our country. سيدتى ، لقد أنقذتى حياة الرجل الذى لا يوجد مثله فى بلادنا
Thomas, I'd really like to say you're irreplaceable but I'd be lying. (توماس) إننى أود أن أقول حقاً أنه لا يمكننى استبدالك ولكننى سوف أكون كاذباً
Honey, please, look, I have something irreplaceable in this little head of mine, okay? عزيزتى رجاء إنظرى لدى شىء لايمكن الإستغناء عنه فى عقلى الصغير موافقه
Here's to my irreplaceable wife. هذا لـ زوجتي الغير مستبدله
You're irreplaceable to me. انت غير قابل للأستبدال لي
Her place will remain irreplaceable in Rudaw, but she will always stay in our hearts." سيبقى مكانها غير قابل للاستبدال في روداو، لكنها ستبقى دائماً في قلوبنا".
We believe everyone is special, irreplaceable and will follow the thing walking in front of it. نحن نعتقد أن الجميع مميز ولا يمكن الأستغناء عنه وسنتبع الشيئ نسير أمامه
There is a Renoir, a Degas, a Van Gogh, and an irreplaceable collection of historical artifacts in this shipment. "هذه لوحات "رينوا وديغا "لوحات "فان جوخ ومجموعة لا غنى عنها
"Josh Stern has been my irreplaceable right-hand man for the last five years. لقد كان ( جوش ستيرن) مساعدي الأيمن " الذي لا يمكنني الإستغناء عنه في السنوات الخمس الماضية