He was buried at the Gyeongneung tomb within the Donggureung Tomb Cluster in Seoul, where several kings and queens of the Joseon Dynasty were buried. دفن الملك في مقبرة غيونغرنغ مجمع مقابر دونغرنغ في سول، حيث دفن العديد من ملوك وملكات جوسون.
After the Joseon dynasty concluded a commercial treaty with United States in 1882, Marie-Jean-Gustave Blanc, Bishop of Korea, sought land to build a mission. بعد أن أبرمت سلالة جوسون معاهدة تجارية مع الولايات المتحدة في عام 1882، طلب ماري جان غوستاف بلون أسقف كوريا، أرضا لبناء دير.
The policy had been established primarily for protection against Western imperialism, but soon the Joseon dynasty was forced to open trade, beginning an era leading into Japanese rule. هذه السياسة أنشأت حماية ضد الإمبريالية الغربية في المقام الأول, ولكن جوسون اضطرت لفتح تجارتها, ليبدأ العصر المؤدي إلى الحكم الاستعماري الياباني.
The 18th century Joseon dynasty historian Yu Deukgong advocated the proper study of Balhae as part of Korean history, and coined the term "North and South States Period" to refer to this era. في القرن الثامن عشر, قام مؤرخ مملكة جوسون يو دكغونغ بالدفاع عن تاريخ بالهاي باعتباره جزءاً من التاريخ الكوري, كما قام بصياغة مصطلح "عصر دولتي الشمال والجنوب" للإشارة لهذا العصر.
It tells of a secret, poignant love story between a fictional king of the Joseon Dynasty and a female shaman against the backdrop of a Korean traditional palace; and the conflicts and conspiracy of vying political powers. ويروي المسلسل قصة حب سرية ومؤثرة بين ملك خيالي من مملكة جوسون وشابة من الشامان وراء كواليس القصر التقليدي الكوري والنزاعات والتآمر ضد القوى السياسية المتنافسة.
Its name originated from General Nami (남이장군), who died at the age of 28 after being falsely accused of treason during the reign of King Sejo, the seventh king of the Joseon Dynasty of Korea. جاء اسمها من الجنرال نامي (남이장군)، الذي توفي عن عمر ناهز 28 عاما بعد أن اُتهم زورا بالخيانة في عهد الملك سيجو، و هو الملك السابع من سلالة جوسون الكورية.
The issue arose during the negotiations for the Japan–Korea Treaty of 1876, at which the delegate of the Empire of Japan displayed the Japanese national flag, whereas the Joseon Dynasty had no corresponding national symbol to exhibit. ظهرت هذه المشكلة خلال المفاوضات حول قضية المعاهدة اليابانية-الكورية في العام 1876، بحيث عرض مفوض الامبراطورية اليابانية علم اليابان الوطني بينما لم تملك مملكة جوسون علمًا وطنيًّا لعرضه.
In 1666, during Hyeonjong's reign, after more than thirteen years of captivity, Dutchman Hendrick Hamel left Korea and returned to the Netherlands, where he wrote a book about Joseon Dynasty and his experience in Korea, which introduced the kingdom to many Europeans. في 1666 ترك الألماني هيندريك هاميل كوريا ليعود إلى هولندا بعد أسر امتد لثلاثين سنة، حيث كتب كتاباً عن سلالة جوسون وتجربته في كوريا، حيث قدم المملكة الصغيرة للأوروبيين.
Suffice to say that til the Joseon dynasty the primary influence was Chinese painting though done with Korean landscapes, facial features, Buddhist topics, and an emphasis on celestial observation in keeping with the rapid development of Korean astronomy. ويكفي أن نقول إن سمسم سلالة جوسون كان التأثير الأساسي اللوحة الصينية القيام به ولكن مع المناظر الطبيعية الكورية، ملامح الوجه، والموضوعات البوذية، والتركيز على المراقبة تمشيا مع التطور السريع في علم الفلك الكوري.
Though from the start of the Joseon Dynasty Korean kings had given top priority to the education of their sons, Cheoljong could not even read a single word on the notice delivering congratulations to him on his elevation to the royal throne. على الرغم من أن ملوك مملكة جوسون قد اهتموا بتعليم ابنائهم وأعطوا تعليمهم الأهمية القصوى , فإن الملك تشيولجونغ لم يستطع أن يقرأ كلمة واحدة على إشعارات التهنئة بمناسبة صعوده على العرش .