Causes me no end of shit ... هذا يسبب لي الكثير من القرف
You have caused me no end of trouble. انت سببت لي مشاكل كثيرة
There's no end of things to do and you'd meet your niece and nephew. لا يوجد حصر للأشياء التي يمكننا فعلها وستقابلين أولاد أختك.
There will be no End of Days. لن تكون هناك نهاية للعالم!
Four boys, no end of patches. أربعة أولاد، لا نهاية للرقع
It's not actually terribly convenient, I've spilled no end of stuff. انه في الحقيقة ليس مريحا جدا هناك فوضى ناجمة عن عدد غير محدود من الأغراض
There's no end of Abbotts in this world, if that's what you need. لا نهاية لعائلات " آبوت " في هذا العالم إن كان هذا ما تحتاج
Well, it all rings very agreeable, but you'd be biting off no end of trouble. حسناً ، كل الأطراف موافقة و لكن سيكون عليك الخوض في عدد لانهائي من المتاعب
I mean, I generally forget my worries at the piano... and collecting stamps did no end of good for my brother Freddy. أنسى همومي وأنا أعزف البيانو, وجمع الطوابع ساعد أخي
If Torquatus is given high office, then Varro must be given same, else we'll see no end of trouble. إذا مُنح (توركواتس) منصباً عال فيجب منح (فارو) نفس الشئ و إلا ستكون هناك مشكلة