The IAEA Board of Governors delayed a formal finding of non-compliance until September 2005, and reported that non-compliance to the UN Security Council in February 2006. تأخر مجلس محافظي الوكالة استنتاج رسمي عدم الامتثال حتى سبتمبر 2005، وذكرت أن عدم الامتثال إلى مجلس الأمن الدولي في فبراير 2006.
The IAEA Board of Governors delayed a formal finding of non-compliance until September 2005, and reported that non-compliance to the UN Security Council in February 2006. تأخر مجلس محافظي الوكالة استنتاج رسمي عدم الامتثال حتى سبتمبر 2005، وذكرت أن عدم الامتثال إلى مجلس الأمن الدولي في فبراير 2006.
Also, all personnel should be responsible for communicating upward problems in operations, non-compliance with the code of conduct, or other policy violations or illegal actions. وأيضا يجب أن يكون جميع الموظفين مسؤولين عن التواصل والتصدي للمشاكل في العمليات اليومية والامتثال لمدونة قواعد السلوك، والتصدي للانتهاكات الأخرى المتعلقة بالسياسات أو الإجراءات غير القانونية.
The Council stressed that UNITA comply with the provisions in Resolution 1127, noting that further non-compliance would leave the Council to consider the imposition of additional measures against it. وشدد المجلس على أن يونيتا تمتثل للأحكام الواردة في القرار 1127 ، مشيرا إلى أن استمرار عدم امتثالها سيقود المجلس إلى النظر في فرض تدابير إضافية ضدها.
In addition to the malicious code threat, the use of instant messaging at work also creates a risk of non-compliance to laws and regulations governing use of electronic communications in businesses. بالإضافة إلى التهديد الشيفرات الخبيثة، واستخدام الرسائل الفورية في العمل أيضا يخلق مخاطر عدم الامتثال للقوانين واللوائح التي تحكم استخدام الخطابات الإلكترونية في الأعمال التجارية.
Overburdening leads, May, Montori and Mair argued, to structurally induced non-compliance with treatment, in which it becomes progressively more difficult for patients – especially older patients with multiple co-morbidities – to meet the demands that therapeutic regimens place upon them. لا سيما المرضى كبار السن الذي يعانون من حالات مرضية مشتركة ومتعددة - تلبية المطالب التي تتطلبها منهم النظم العلاجية.
The IAEA Board of Governors deferred the formal report to the UN Security Council of Iran's non-compliance (such a report is required by Article XII.C of the IAEA Statute), until 27 February 2006. قرر مجلس محافظي الوكالة تأجيل إصدار التقرير الرسمي إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لعدم امتثال إيران (مطلوب مثل هذا التقرير بموجب المادة 12-ث من النظام الأساسي للوكالة)، حتى 27 فبراير 2006.
Acting under Chapter VII of the United Nations Charter, the Council condemned the Iraqi non-compliance with previous Security Council resolutions and the memorandum of understanding signed earlier in 1998 and demanded that it withdraw its refusal. وقد أدان المجلس، متصرفًا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، عدم امتثال العراق لقرارات مجلس الأمن السابقة ومذكرة التفاهم الموقعة في وقت سابق من عام 1998 وطالب بسحب رفضه.
In particular, UNSC res 478 notes Israel's non-compliance with UNSC res 476 and condemned Israel's 1980 Jerusalem Law which declared Jerusalem to be Israel's "complete and united" capital, as a violation of international law. وعلى وجه الخصوص، يلاحظ قرار مجلس الأمن الدولي 478 عدم امتثال إسرائيل لقرار مجلس الأمن الدولي 476 وأدان قانون القدس لعام 1980 الذي أعلن أن القدس هي عاصمة إسرائيل "الكاملة والموحدة"، باعتباره انتهاكًا للقانون الدولي.