Stop persecuting the poor kid and look at who yöu've become. كفّ عن مضايقة الفتى المسكين وأنظر إلى ماذا أصبحت عليه.
Stop persecuting the poor kid and look at who you've become. توقف عن قمع الفتاة المسكينة و أنظر ما الذي أصبحت عليه
Had devoted half the time he's spent persecuting this woman... لو كان قد كرّس نصف الوقت الذي قضاه في اتهام هذه المرأة
Persecuting me on trumped-up charges is political suicide. إضطهادي بتهم ملفقة هو إنتحار سياسي
If this is true, stop persecuting us. إذا كان هذا صحيحا، وقف اضطهاد لنا.
Our government has a long and sorry history of persecuting people like me. لدى حكومتنا سجل طويل ومؤلم من الأشخاص المضطهدين مثلي
Ferdinand abolished the constitution and began systematically persecuting known revolutionaries. ألغى فرديناند الأول الدستور، وبدأ اضطهادًا منهجيًا ضد الثوريين المعروفين.
These wretched people keep persecuting him. لا أستطيع الإجابة على جميع أسئلتك.
I'm not talking about reverence sessions in schools or persecuting the ACs. أنا لست هنا أتكلم عن المناهج الدينية أو إضطهاد الـ(أي سي )
How can a true warrior keep persecuting the people just because one achieves a victory? كيف لمحارب حقيقي أن يضطهد الناس... ...فقط لأنه حقق النصر?