mercury fulminate, which was completely phased out by the military by 1986. زئبق الفيلمنات", الذي تم صنعه بالكامل" عن طريق القوات المسلحة عام 1986
Which begins to phase out the artifacts. الذي يبدأ لإخراج المصنوعات اليدوية.
We are going to phase out our human subjects and replace them with this cloning program. سنقوم بالاستعاضة عن العناصر البشرية والاستعاضة عنها بهذا المستنسخة.
We're going to phase out the pills. سنتخلى عن الدواء تدريجيا
Also, we will be phasing out perms. أيضاً سنوقف علاج التجاعيد
Phase out of very old cars (approximately 1.2 million) by 2010. التخلص التدريجي من السيارات القديمة جدًا (حوالي 1.2 مليون) بحلول عام 2010.
About ways in which we as a government... could phase out hereditary privileges, then fine... عن أساليبنا كحكومة ... التي يمكنها إنهاء الإمتيازات الوراثية، فلا بأس
The union movement has put forward suggestions on how we might phase out early retirement after all. الحركة العمالية وضعت مقترحا... ...في كيفية ازالة التقاعد المبكر
I'm phasing out all his policies. وسأقوم بدحض كلّ توجهاته
Great Britain has agreed to phase out such rooms by 2010. وقد وافقت بريطانيا العظمى على التخلص التدريجي من هذه الغرف بحلول عام 2010.