Furry Balls Plopped Menacingly On the Table. شركة الخُصي الفروية الساقطة المهدلة على الطاولة
I'll get a keg and plop myself down on the sofa in front of the TV. سأحضر برميلا واغطس نفسى فيه امام التلفزيون
Sooner or later it will, how do you say, plop into the mind. عاجلاً ام أجلاً ، كيف أقول ذلك سيقفز فى عقلك
Sorry to plop, plop on your fizz, fizz. آسف على إعاقة خطتك الفورانية
Those go under the tree in the choir room. Plop it down there. Thank you. هذه تذهب تحت الشجرة بغرفة الغناء اتصدقين ؟
Trust me, I smell the match. Classic shop and plop cover-up. ثقي بي , إنني أشعر بالترابط في ما بينهما تسوق كلاسيكي وإسقاط
Just plop it up here on the bench. ضعها فقط هنا على المنصة
The one where they all plop out, roots and all? - Mm-hmm. . اجل , ذالك الحلم الذي تُنتزع به الجذور توالياً ؟
Just plop it on the counter there. ألقي بها على المائدة هناك.
Next year, every hayseed in America is going to be plopping down 20 grand to enter. فالعامالقادم,كلّ مُتسكعبالولاياتالمُتحدة، سيتدنى بـ20 ألف أسفل عتبة ناديك.