Although the Revolutionary Council was unaware of the nature of Hebe's cargo, the Royal Navy's refusal to allow a search of the ship created suspicion ashore and rumours circulated that she was an amphibious assault ship. ومع أن المجلس الثوري لم يكن على علم بحمولة هيبي، إلا أن رفض البحرية الملكية البريطانية السماح بتفتيش السفينة على الشاطئ خلق شكا ساعده الشائعات بأنها كانت سفينة برمائية هجومية.
Abu Zaida is a senior leader in Fatah and was a member of the Fatah Revolutionary Council until May 31st, 2014, when he was removed from the movement because of his public criticism of President Abbas' way of rule. أبو زايدة هو زعيم بارز في حركة فتح وكان عضوا في المجلس الثوري لحركة فتح حتى 31 مايو 2014 عندما عزل من الحركة بسبب انتقاده العلني لطريقة حكم رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية محمود عباس.
While the moderate Bazargan and his government (temporarily) reassured the middle class, it became apparent they did not have power over the "Khomeinist" revolutionary bodies, particularly the Revolutionary Council (the "real power" in the revolutionary state) and later the Islamic Republican Party. وفي حين راح رئيس الحكومة (المؤقتة) باذرخان يطمئن الطبقة الوسطى، بات من الواضح أن سلطة اتخاذ القرارات النهائية هو في الهيئات الثورية وفي المجلس الثوري على وجه الخصوص، وفيما بعد الحزب الثوري الإسلامي.
Shortly after the Herat uprising had been crushed, the Revolutionary Council convened to ratify the new Five-Year Plan, the Afghan–Soviet Friendship Treaty, and to vote on whether or not to reorganise the cabinet and to enhance the power of the executive (the Chairman of the Revolutionary Council). وبعد فترة قصيرة، سُحِقَت انتفاضة هيرات، وانعقد المجلس الثوري للتصديق على خطة الخمسية الجديدة، ومعاهدة الصداقة الأفغانية السوفياتية، والتصويت على ما إذا كان سيُنَظيم مجلس الوزراء لتعزيز قوة السلطة التنفيذية(رئيس المجلس الثوري).
The Provisional Government took office on 12 February, right after the former government fell, but it quickly became apparent that this government lacked any real power, which was instead concentrated in the Islamic Revolutionary Council (which was dominated by hard-line religious fundamentalists) and the local Islamic Komitehs (committees). وتولت الحكومة المؤقتة الحكم يوم 12 فبراير، أي بعد سقوط النظام السابق مباشرةً، لكنه سرعان ما غدا واضحًا أن تلك الحكومة افتقرت للسلطة الفعلية التي تركزت في يد مجلس الثورة الإسلامية (الذي سيطر عليه المتطرفون من المتشددين الدينيين) والكوميتات (اللجان) الإسلامية المحلية التي أعدمت آلاف الإيرانيين، خاصةً مَن كانوا على صلة وثيقة بنظام الشاه.