At home every overworked, underpaid cop pins his hopes on you في بلدنا كلُّ شرطي يعملُ جاهداً ويُستهان به, يضع أماله عليك.
How do you know we're underpaying the women? كيف تعرفين أننا ندفع أقل للنساء؟
You're underpaid at the Planet, you know. أجرتك في الـ(بلانيت) قليلة كما تعرفين
Your overworked and underpaid assistant. مساعدتكِ التي تعملُ كثيرًا لقبض الإيجار من السُكّان.
Do you really think some underpaid policeman هل تعتقد حقاً شرطي بمرتب
Give you five minutes of pleasure while you fuck your underpaid emasculated husband tonight? خمس دقائق من المتعة بينما تنكحين زوجك المهيمنة عليه الليلة؟
"I'm guessing you're now a pony doctor or an underpaid waitress." " أنا أظن أنكِ دكتورة ماهره " " أو نادله تتقاضى الأجر "
Wow, Elon, you're like Willy Wonka without the underpaid munchkins. عظيم يا (إيلون)، أنت مثل (ويلي وونكا) من دون الغلمان الذي يتقاضون أجرًا زهيدا
The KGB trained him in Europe, where he became an overworked, underpaid assassin. الكْي جي بي درّبَه في أوروبا، حيث أصبحَ بالعمل الكثير اصبح قاتلا
Look, for every underpaid forensic expert that you trot out of the State's crime lab, أنظر ، مقابل كل خبير جنائي مدفوع الأجر تعرض عليه الأمر