A little thing called Waco happened. لان شيئا صغيرا يدعي (بواكو) قد حدث.
You still got Little Waco and Fancy Joe and some of the others out there. لا يزال هناك وايكو الصغير وجو الخيالي وبعض الآخرين
He felt the government needed to pay for what they did in waco هو يرى أن على الحكومة دفع الثمن لما حصل في, واكو,
And if they see a bunch of people with weapons, this is gonna get Waco really fast. (فسيصبح الحال كحال مدينة (ويكو تماماً مثل ما أعنيه
She's sad and vulnerable, and suddenly she joins a cult, and this house becomes Waco Central. فهي حزينة وهشّة وفجأةٍ نتضمّ لطائفة ويصبح هذا المكان مركز مجانين
Well, that's a luxury we cannot afford, not after Waco and Ruby Ridge. حسنا، هذا ترفا نحن لا يمكن تحمله، ليس بعد اكو و روبي ريدج .
Are we looking for a cult compound like Waco or Jonestown? هذا مجرد تخمين على أفضل تقدير أيتها العميلة هل نحن نبحث عن مجمّع لطائفة كـ(واكو) أو (جونز تاون)؟
Well, more so to me. There's a well-placed young lady in Waco who'd look with favour on me if I brought in Chaney. بالنسبة لي تكساس اهم ، فهناك ارملة العضو ترغب بشدة شنقه هناك
If the temple members are released, any Federal investigation will ignite Ephesian's paranoia to such a degree that we won't have another Waco on our hands. ٌقلقي الآن فى حالة اطلاق سراح أعضاء المعبد, فإن أي تحقيقات فيدرالية ستثير جنون (إيفيزيان). لدرجة أنه لن يكون لدينا (واكو) مرة أخرى;