O'Toole, will you do me a favor and do some recon work on that goalie? أتول هل تقدم لي معروف وتراقب بعض حركات حـارس مرمى؟
Ken, will you do me a favor and become Ray's psychiatrist, please? ' كين ، هل يمكنك أن تصنع لي معروفا وتصبح طبيبا نفسيا لراي أرجوك؟
Whatever happens with us, will you do me a favor and let her down easy? أيا كان ما سيحدث معنا هل تسدى لى معروفا وتدعها تنزل بسلام؟
Will you do me a favor and take Howard out to the front desk and wait for me there. هلّا أسديتي لي معروفًا وأخذتِ (هاورد) للاستقبال وانتظرتني هنا.
Uh, will you do me a favor and file these motions in the courthouse in Van Nuys? هل تسدين لي معروفاً وتقومين بإيصال هذه المذكرات للمحكمة الواقعة في (فانايز)؟
Every once in a while, will you Do me a favor and give me one of Those big "lost" blast noises? هلاّ أسديتني صنيعاً وعزفتَ لي أحد أصوات (التائهون) المدوّية بين الفينة والأخرى
Will you do me a favor and take this and just hit me over the head with it... as hard as you can? هلا أسديتِني صنيعاً و ضربتِني بهذه على رأسي بأقصى قوتك؟
I'm gonna try to remain calm, but will you do me a favor and tell me what is up with you? حسنٌ، سأحاول أن أبقى هادئاً ولكن هلّا تُقدم ليَّ معروفاً وتُخبرني ما خطبك؟
Rocco, please, will you do me a favor and stop With the storytelling and maybe finish up reWiring or Whatever it is you're actually doing up there? (روكو)، فضلاً، هلاّ أسديتني معروفاً وتوقّفتَ عن سرد الحكايات وتنهي إعادة التسليك أو أيّاً ما كان تفعله بالأعلى هناك؟