简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الحرفيون

"الحرفيون" بالانجليزي
أمثلة
  • In this period, Umayyad artists and artisans did not invent a new vocabulary, but began to prefer those received from Mediterranean and Iranian late antiquity, which they adapted to their own artistic conceptions.
    في مجال العمارة وفي فن الأثاث, لم يخترع الفنانون والحرفيون الأمويين مفردات جديدة ولكنهم استخدموا مفردات العصور القديمة من البحر المتوسط وإيران, هذة المفردات تتكيف مع تصميمهم الفني.
  • Moreover, as an outcome of these changes, craftspeople today increasingly make use of semi-finished components or materials and adapt these to their customers' requirements or demands and, if necessary, to the environments of their customers.
    وإضافة إلى ذلك، ونتيجة لهذه التغيرات، يستخدم الحرفيون اليوم مكونات أو مواد شبه مصنّعة ويقومون بتكييفها مع متطلبات عملائهم أو مطالبهم، وإذا لزم الأمر، وكذلك مع بيئتهم.
  • In response to this call, crafters all over the United States began making these hats using patterns provided on the project website for use with either a knitting method, crocheting and even sewing with fabrics.
    واستجابة لهذه الدعوة، بدأ الحرفيون في جميع أنحاء الولايات المتحدة في صناعة هذه القبعات باستخدام الأنماط المتوفرة على موقع المشروع لاستخدامها إما بطريقة الحياكة، أو الكروشيه، أو الخياطة.
  • Soldiers, slaves and manual workers generally had tunics to a little above the knee; those in more sedentary occupations to about the ankle (unless they were expecting to ride a horse, when a shorter one would be worn).
    فالجنود والعبيد والحرفيون يرتدون غلالة يصل إلى فوق الركبة بقليل، أما أصحاب الوظائف المدنية فيرتدون غلالة يصل حتى الركبة (إلا إذا كانت الوظيفة تتطلب ركوب الخيل ففي هذه الحالية يرتدون غلالة قصير).
  • The skill required by their professions and the need to be permanently involved in the exchange of goods often demanded a generally higher level of education, and craftsmen were usually in a more privileged position than the peasantry in societal hierarchy.
    والمهارة التي تتطلبها مهنهم والحاجة إلى المشاركة الدائمة في تبادل السلع تتطلب أيضًا مستوى أعلى في التعليم، وعادة ما كان الحرفيون في وضع أكثر تميزًا من الفلاحين في التسلسل الهرمي الاجتماعي.
  • In medieval cities, craftsmen tended to form associations based on their trades, confraternities of textile workers, masons, carpenters, carvers, glass workers, each of whom controlled secrets of traditionally imparted technology, the "arts" or "mysteries" of their crafts.
    في مرحلة ما قبل المدن الصناعية مال الحرفيون إلى تكوين الجمعيات القائمة على تجارتهم والأخوية بين عمال النسيج والبنائين والنجارين والنحاتين وعمال الزجاج، ويسيطر كل منها على أسرار التكنولوجيا المنقولة تقليديًا أو "الفنون" أو "الأسرار" الخاصة بالحرفة.
  • Contrasting with these critical stances are positions supported by traditionalists, considering the texts to be consistent, with the Torah written by a single source, but the Gospels by four independent witnesses, and all of the Pauline Epistles, except possibly the Hebrews, as having been written by Paul the Apostle.
    وهكذا يبدو التناقض مع هذه المواقف الحرجة هي المواقف التي يدعمها الحرفيون، حيث عند النظر في النصوص بحيث تكون متسقة، مع التوراة كما لو كتبت عن مصدر واحد لكن الأناجيل لا تصح إلا بشهادة أربعة شهود مستقلين، وجميع رسائل بولس، ربما باستثناء عبرانيين، تبدوا أنها قد كتبت من قبل بولس الرسول.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3