But they fell to infighting. ولكنهم وقعوا في الخيانات الداخلية.
all treasons and traitorous conspiracies which I shall know to be against, or any of them. كُل الخيانات وكل المؤمرات الدسيسة .والتي سأكون لأي منها بالمرصاد
Let's start with my family's misdemeanors, and then we're going to push right on through to the lighter treasons. دعينا نبدأ بجنح عائلتي ثم سننتقل إلى الخيانات
and then there are some wounds, some betrayals that are so deep, so profound... that there is no way to repair what was lost وبعدهاهناكعدة جراح, بعضالخياناتالتيتكونعميقة, .عميقةللغاية.
It took me a thousand years and hundreds of betrayals to realize that love, caring ruins you. استغرقتُ ألف عام، ومئات الخيانات لأدرك أنّ الحبّ والاكتراث يدمران المرء
There's gonna be disappointments, betrayals, and I know it hurts like a back alley colonoscopy. ستكون هناك خيبات الأمل، الخيانات، وأنا أعرف أنه يضر مثل تنظير قولون زقاق الخلفي.
Also call if you don't suspect. Most cheating happens when you think everything is just great. واتصل أيضاً حينما لا تشك ، معضم الخيانات تحدث حين تظن أن الأوضاع بخير
I've attempted to piece together the ruthless betrayal that brought about my false imprisonment and our unbearable separation. أنا حاولت تجميع الخيانات التي لا ترحم التي أسفرت عن سجني زوراً
America can forgive a man a hundred infidelities, but they will never forgive a woman even one. (امريكا) يمكن أن تغفر لرجل مئات الخيانات، لكنها لن تغفر لإمرأة خيانة واحدة حتى
Conrad's ability to trust had been marred by years of betrayal and deceit for others had only dated or befriended him to gain access to his wealth. قُدرةُ (كونرد) على الثقة قد شابتها سنوات من الخيانات والخداع منأشخاصواعدوهواحبوه