Perhaps you should divide and conquer, see where you end up. ربما عليكما التفرقة والسيادة لنرى أين ينتهي بكم الحال
The removal of Indian forces from my sovereign nation of Pakistan! إزالة جميع القوات الهندية من أمتي ذات السيادة باكستان
On a dead man, sun of the state. ولكن ليس على السيادة الأجنبية الشمس هي ميتة.
Here in the centre of the male dominion, - [boing! هنا في مركزِ السيادةِ الذكورية
Ladies and gentlemen, Mesdames, Messieurs we've now been playing for four hours. أيها السيادة و السادة لقد لعبنا لأربع ساعات متواصلة
Did your emotional life suddenly take over? هل فجأة أصبحت حياتك العاطفية هي صاحبة السيادة؟
This is the total mastery of man over beast, our ultimate ingenuity in the grasslands. هذههيالسيادةالمُطلقةللانسانعلىالبهيمة، مهارتنا المطلقة في الاراضي العُشبية.
I was a fool to believe that love could prevail over hate. كنتُ أحمقًا بتصديق أن الحبَّ بإمكانه السيادة على الكُرهِ.
All rise for the honorable Judge Richard Resnick. فلينهض الجميع لصاحب السيادة القاضي ريتشارد ريسنك.
The basic violation of Sovereignty aside; We can't take the bait. إنتهاك السيادة الأساسية يصرفُ النظر لا يُمكننا ان نخوضَ بالأمر