Then it's time we take a stand. هذه المرّة نتصدّى له.
Am I resisting you now? أأنا أتصدّى لكِ الآن؟
I cannot find one general in a position to confront Hitler with the courage to do it. أعجز عن إيجاد لواء واحد ذو سلطة ليتصدّى لـ(هيتلر) يمتلك الشجاعة لذلك
One man... one man and his resources and ingenuity set against the worst humanity has to offer. رجل واحد، رجل واحد مع مصادره وبراعته يتصدّى أمام ما تعرضه البشرية
But people really seem to like the idea of a sheriff brave enough to stand up to Mr. Gold. لكنّ الناسَ أحبّوا فكرةَ وجود مأمورٍ شجاعٍ كفايةً ليتصدّى للسيّد (غولد).
And you're a great, big grown man who doesn't even have to leave his own home to tackle some random bully. وأنت رجل كبير ناضج ليس مضطرّاً لمغادرة بيته ليتصدّى لمتنمّرة عاديّة
Your twins are about to be shipped off to Boston unless you step up and take responsibility for them. ''و هما على وشك أن يُنقلا إلى ''بوسطن، ما لم تتصدّى و تتحمّل مسئوليّتهما.
If he did, maybe he was upset, and he confronted Marco, and things didn't go so well. إنْ كان يعلم بذلك، ربما كان سيستاء (ولكان تصدّى لـ (ماركو ولم تكن الأمور لتسير نحو هذا المَنْحى السييء
Just like I'm not proud of the fact that just because I stand up to Dr. Cox, suddenly everyone thinks I'm so special. مثلما أنا لستُ فخوراً بحقيقة أنّ.. فقط لأني أتصدّى لد. (كوكس)، فجأة يظنّ الجميع أنّي مميّز جداً!
Mary, what if something was going on, something terrible, and you knew that there was no way on earth that one man could stop it? (ماري)... ماذا إن كان هناك أمراً سيئاً يحدث، وعلمتي أنّه لا يسع رجلاً واحداً أن يتصدّى له،