A lifelong struggle, raising us kids... أي كفاح دائم ... عانينامنهونحنأطفال
We`ve had weapons all along. كان لدينا أسلحة طوال الوقت. نحنأصدقاء..
I mean, we're scientists, all right? أقصد، إننا علماءَ، حَسَناً؟ ونحنأكاديميين...
We also double-checked Ford's financial records, and we found a transaction that just posted. ونحنأيضاانقرنقرامزدوجاالتحقق فورد أحرزنا. السجلات المالية ق، وجدناصفقة أن مجرد نشر .
We are civilised human beings, but we do need to see that justice is done. نحنأُناسٌمُتحضرون، لكننا بحاجة لأن نرى أن العدالة تتحقق في مجراها الصحيح
We're outmanned, we're outgunned. نحنأقلمنهمعدداً. و ليس معنا أسلحة
We're running the plates and we've got some people on their way out to the old church. نحنأعلنّالإنذار... وأرسلنا بعض الأشخاص ... وهم في طريقهم إلى الكنيسة القديمة
I did it as a peace offering between us so we may finally draw a line beneath everything. أنا أفعلها كعرض سلامِ بيننا... ... لذانحنأخيراًقَدْ نَرْسمُخطاً تحت كُلّ شيء.
So all we have to do is move through some storm at sea, and bingo... we're all much more clever than Einstein. كل ما علينا فعله هو الدخول فىعاصفةفى البحر,وهكذا... نحنأكثربراعةمن" أينشتاين"