He found the mansion. His guys got the stash at the church. He's not going to stop. قد وجد القصر ووجد رفاقه الخبيئة في الكنيسة، لن يتوقّف
Discard it. And everyone else. خبيئه, وأي رسائل اخرى
Turns out soul suckers like Greg Norbert don't have any hidden depths, Jeannie. تبين أن مصاصي الدماء مثل جريج نوربرت لا يملكون أي أعماق خبيئة يا جيني
You hide in here, and you wish upon the moon itself to give Mary Sibley even half the pain she's given you. تخبيئنهم هنا , و تتمنينهم أمام القمر
The relevance of ACF as a surrogate endpoint biomarker for cancer is controversial. تعد أهمية بؤر الخبيئات الشاذة الشبيهة بالعلامات البيولوجية للأجهزة الطرفية البديلة للسرطان أمرًا مثيرًا للجدل.
They say I'm a slut... and goes to the shady part of town... to have her body fondled by a Chinaman. ...يقولون اني فاسقه واني اذهب الى الاماكن الخبيئة في البلده ليداعب جسدي رجل صيني
She was buried elsewhere before being moved to the cache, but the original place of burial is not known. وقد دفنت في مكان آخر قبل أن يتم نقلها إلى هذه الخبيئة المؤقتة، ولكن المكان الأصلي لدفنها غير معروف حتى الآن.
I find it intriguing to imagine that beneath this... perfectly engineered features, are thoughts that terrify the whole of Unanimity. إنني أجد الأمر مثيراً عندما أتخيل أنه أسفل هذه الملامح المعدلة وراثياً... بشكل رائع، هناك أفكار خبيئة تروع مستقبل الإتحاد بأكمله.
The title of King's Mother is only found on the coffin from Deir el Bahari and not on the funerary equipment from Dra' Abu el-Naga'. و لم يتم العثور على لقب أم الملك إلا على تابوت خبيئة الدير البحري و ليس على المعدات الجنائزية المكتشفة في ذراع أبو النجا.