Of the various surviving temples, the Kandariya Mahadeva Temple is decorated with a profusion of sculptures with intricate details, symbolism and expressiveness of ancient Indian art. ومن بين العديد من المعابد الباقية، تم تزيين معبد كانداريا ماهاديفا بعدد وافر من المنحوتات مع تفاصيل معقدة ورمزية وتعبير عن الفن الهندي القديم.
Equally important has been the openness towards civil society through the engagement of a multiplicity of political, social, and professional and labour entities, in FAO activities. كما أعطي نفس القدر من الأهمية في الانفتاح نحو المجتمع المدني من خلال إشراك عدد وافر من الكيانات السياسية والاجتماعية والمهنية والعمل، في عمل المنظمة.
It is stated to have a multitude of cultural, exhibition, performance, hotel, apartment, retail and office space, as well as an international school for 500 students. جاء فيها أن يكون عدد وافر من الثقافة ، المعرض ، والأداء ، والفنادق والشقق وتجارة التجزئة و المساحات المكتبية ، وكذلك مدرسة دولية ل 500 طالب وطالبة.
A plurality of public interests is assumed, and the role of planner is essentially the one as a facilitator who either advocates directly for underrepresented groups directly or encourages them to become part of the process. وتحقيق عدد وافر من المصالح العامة، ودور المخطط في الأساس هو دور الميسر الذي يدافع مباشرة عن المجموعات الممثلة تمثيلا ناقصا أو يشجعها على أن تصبح جزءا من العملية.
The Governor-General typically appoints the leader of the political party holding at least a plurality of seats in the elected Legislature to be prime minister, whose relationship with the other Ministers of the Crown is primus inter pares, or "first among equals". الحاكم العام عادة ما يعين زعيم حزب سياسي عقد ما لا يقل عن عدد وافر من المقاعد في الهيئة التشريعية المنتخبة ليكون رئيس الوزراء، والذي يكون مع الآخرين أول النظراء، أو "الأول بين المتساوين".
In doing so, the action heroes of the four have been able to build friendships with a multitude of followers, and therefore add them as friends beloved to their accounts interactive Twitter and Facebook, and others, to melt the drama in the context of reality, and turns the characters dramatic virtual to real characters and realistic, in the experiment described b The first of its kind in the experiments Arabic drama. وبذلك، يكون أبطال العمل الأربعة قد تمكّنوا من بناء صداقات مع عدد وافر من المتابعين، وبالتالي إضافتهم بصفة أصدقاء محبّبين إلى حساباتهم التفاعلية الخاصة في تويتر وفيسبوك وغيرهما، لتذوب الدراما في إطار الواقع، وتتحوّل الشخصيات الدرامية الافتراضية إلى شخصيات حقيقية وواقعية، في تجربة وُصِفت بـ الأولى من نوعها في التجارب الدرامية العربية.