By next fall there'll be 500,000 copies with your name on the cover. حتى الخريف القادم,سيكون هناك 500 ألف نسخه و أسمك مكتوب على الغلاف
I've knew that they'd do something to us, but I didn't imagine they'd be so cruel. لقد كنت أعرف بالفعل أنهم , لابدأن يفعلواشيئاًلنا, ولكنىلمأتصورأنهمسيكونونبكلهذةالقسوة.
You usually grab my ass like you're holding a tree trunk in a hurricane. انتي بالعادة تمسيكن مؤخرتي كأنكِ تمسكين جذع شجرة في وقت الاعصار
And he can't eat creamsicles. "و هو لا يستطيع أكل ال"كريمسيكلز
And they'll come not for money or inspiration, but to change the world! ! لو لم يكن اليوم,سيكون غدا ً ! ليس فقط العشرات منهم,بل الآلاف
Tea, huh? - Get over it. نعم,سيكون هذا عظيما شاي؟
Yeah. It'll be all right, baby. نعم,سيكون كل شيء جيد
They're going to be a typical New York family except they live in the park and they're raccoons. .. " نعـم,سيكـونـونعـائلـةنمـوذجيـةمـن"نيـويـورك. بـإستثنـاء كـونهـا راكـونـات تسكـن فـي الحـديقـة
Don't let her touch you. فقط لا تدعها تلمسيك
One day, constable, there will be gleaming machines that will perhaps make light work of such process. في أحد الأيام,حضرة الملازم,سيكون هناك آلات براقة ستجعل من هذا العمل أمرا سهلا