Open textbooks either reside in the public domain or are released under an open license that grants usage rights to the public so long as the author is attributed. الكتب المدرسية المفتوحة إما أن تكون موجودة في المجال العام أو يتم إصدارها بموجب ترخيص مفتوح يمنح حقوق الاستخدام للجمهور ما دام ينسب المؤلف.
On 11 January 2019, the Supreme Court, in compliance with the ECJ ruling, ruled that the Lithuanian state must grant residency rights to the same-sex partners of European Union citizens. في 11 يناير 2019، حكمت [[المحكمة العليا الليتوانية، امتثالًا لقرار محكمة العدل الأوروبية، بأنه بجب على ليتوانيا أن تمنح حقوق الإقامة للشركاء المثليين لمواطني الاتحاد الأوروبي.
Even though the Constitution of Kuwait guaranteed women equality in 1961, women were not granted rights until 1999, which was opposed by the reactionary tribal-fundamentalist alliance. على الرغم من أن الدستور الكويتي قد كفل حق المساواة للمرأة في عام 1961، إلا أن النساء لم تمنح حقوقا حتى عام 1999، والذي واجه معارضة من قبل التحالف الأصولي-القبلي المعارض.
On 3 July 2015, it was announced that the awarding of hosting rights to Kuwait was postponed after reviewing the technical reports, and that a further announcement would be made later that month. في 3 يوليو 2015، أعلن تأجيل منح حقوق الاستضافة إلى الكويت بعد استعراض التقارير الفنية، وأنه سيصدر إعلان آخر في وقت لاحق من ذلك الشهر.
The company also announced it would begin licensing franchising partnerships, a new direction for the chain and its parent which had traditionally relied on expansion via company-owned locations exclusively. كما أعلنت الشركة أنها ستبدأ في ترخيص منح حقوق الأمتياز وإقامة الشراكات، اتجاهًا جديدًا للسلسلة وما يتبع لها والتي اعتمدت، تقليديًا، على التوسع عبر المواقع المملوكة للشركة بشكل حصري.
For example, reciprocity has been used in the reduction of tariffs, the grant of copyrights to foreign authors, the mutual recognition and enforcement of judgments, and the relaxation of travel restrictions and visa requirements. على سبيل المثال، تم استخدام المعاملة بالمثل لتقليل تعريفة جمركية ومنح حقوق التأليف والنشر للكتاب الأجانب والاعتراف المتبادل وفرض الأحكام، وتخفيف القيود المفروضة على السفر ومتطلبات التأشيرات.
Minority rights advocacy groups often contend that such protections confer no special rights, and describe these laws instead as protecting equal rights, due to past conditions or legal privileges for specific groups. غالبًا ما تؤكد جماعات الدفاع عن حقوق الأقليات أن هذه الحمايات لا تمنح حقوقًا خاصة، ولكنها بدلاً من ذلك تصف هذه القوانين بأنها تحمي الحقوق المتساوية, بسبب الظروف السابقة أو الامتيازات القانونية لفئات محددة.
Other bills granting adoption rights to same-sex parents and carers, as well as in vitro fertilisation for lesbian relationships, were introduced in Parliament by the opposition Socialist and Left Block parties on 16 January 2015. تم تقديم مشاريع القوانين الأخرى في 16 يناير 2015 التي تمنح حقوق التبني للأزواج المثلية وحقوق الحضانة، وكذلك التلقيح الاصطناعي في المختبر للزوجات المثلية، تم تقديمها في البرلمان من قبل أحزاب المعارضة الاشتراكية واليسارية.