We've got to put the fires back in the alcoves and get the Nordic Symbols back on all the walls. يجب أن نعيد النيران إلى التجاويف ونعيد الرموز الإسكندنافية على كلّ الجدران.
Well, I figure, we still have the interior alcoves and pilasters to do, which is no small task. حسناً، أرى أنه لازال أمامنا الفجوات الداخلية و الأعمدة لنثبتها و هذا ليس بالعمل السهل
He'll testify that not only did Alcove games know their games were addictive, they intentionally tried to make them so. "سوف يشهد أن شركه ألعاب "ألكومز لم تعرف أن ألعابها مسببه للإدمان فحسب لكنهم جعلوها هكذا عن عمد
It's boring as all hell, but there is a little alcove on the second floor where we can do all sorts of naughty things and never get caught. هذا ممل مثل الجحيم. ولكن هناك فجوة علي الطابق الثاني !
During the course of the survey, the French archaeological team discovered the Laas Geel rock art, encompassing an area of ten rock alcoves (caves). خلال المسح، اكتشف الفريق الأثري الفرنسي فن لاس جيل الصخري، الذي يضم مساحة من عشرة كهوفات صخرية.
Chris, this means Mrs Beller can argue that Alcove games knew their games were addictive when they sold them to the public, including minors. (كريس), أعني أن السيده (بيلر) قد تقول أن شركتكم عرفت أن ألعابها مسببه للإدمان عندما بعتوها للعامه بما فيهم القاصرين
Christie moved out of Rillington Place during March 1953; soon afterward the bodies of three of his victims were discovered hidden in a wallpaper-covered alcove in the kitchen. انتقل كريستي من منزله في مارس 1953، وبعد انتقاله بفترة قصيرة تم اكتشاف جثتين اضافيتين في فوهة مخبئة وراء ورق حائط المطبخ.