I will be a member of the aristocracy and you will have to call me "M'Lady." سأكون عضواً في الأرستقراطية وسيكون عليك أن تنادني بـ"سيدتي".
There's only 2 things that interest me work and those trappings of aristocracy that I find worthwhile. هذا الخنجرُ ذلك الأميرِ Yussopov إستعملَ... ... لقَتْلRasputin.
The aristocracy survives for a reason. لقد بقيت الطبقة الأرستقراطية لسبب
British aristocracy or something. ساحر الوهم) الارستقراطية البريطانية او امراً آخر.
With the Norman Conquest, they became the ruling aristocracy of Anglo–Saxon England. ومع غزو النورمان لإنجلترا، أصبحوا الطبقة الأرستقراطية الحاكمة في إنجلترا الأنجلوسكسونية.
If this is the Belgian aristocracy it is in the height of being a revolution. ان كانت هذه هى الأرستقراطية البلجيكية , فهذا وقت القيام بالثورة
Property of the aristocracy and the Church was confiscated and declared Biens nationaux (national property). صودرت ممتلكات الأرستقراطية والكنيسة وأعلنت ملكية الأراضي الوطنية (الملكية الوطنية).
The old land-owning aristocracy is disintegrating. المواقع الاثرية في الديوانية نبشت..
When this war is over here in the Colonies the new aristocracy will be landowners. عندما تنتهى الحرب فى المستعمرات هنا... ...الطبقة الأرستقراطيه الجديدة ... ...ستمتلك الأراضى.
You're aristocracy now, darling. انك ارستقراطية الآن يا عزيزتى