简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

armistice agreement

"armistice agreement" معنى
أمثلة
  • The Green Line was expressly declared in the Armistice Agreements as a temporary demarcation line, rather than a permanent border, and the Armistice Agreements relegated the issue of permanent borders to future negotiations.
    وقد أعلن صراحة عن الخط الأخضر في اتفاقات الهدنة كخط ترسيم مؤقت، بدلاً من حدود دائمة، وأحالت اتفاقات الهدنة مسألة الحدود الدائمة إلى المفاوضات المستقبلية.
  • The Green Line was expressly declared in the Armistice Agreements as a temporary demarcation line, rather than a permanent border, and the Armistice Agreements relegated the issue of permanent borders to future negotiations.
    وقد أعلن صراحة عن الخط الأخضر في اتفاقات الهدنة كخط ترسيم مؤقت، بدلاً من حدود دائمة، وأحالت اتفاقات الهدنة مسألة الحدود الدائمة إلى المفاوضات المستقبلية.
  • The Council went on to condemn the military invention of Israel in Lebanon and all acts of aggression in violation of the General Armistice Agreement and towards the Force, particularly after its headquarters was shelled.
    ومضى المجلس إلى إدانة التدخل العسكري لإسرائيل في لبنان، وجميع أعمال العدوان في انتهاك لاتفاق الهدنة العامة وتجاه القوة، لا سيما بعد قصف مقرها.
  • The 1949 Armistice Agreements are a set of armistice agreements signed during 1949 between Israel and neighboring Egypt, Lebanon, Jordan, and Syria to formally end the official hostilities of the 1948 Arab–Israeli War, and establish armistice lines between Israeli forces and Jordanian-Iraqi forces, also known as the Green Line.
    الإسرائيلية 1948، وتحديد خطوط الهدنة بين القوات الإسرائيلية والقوات الأردنية-العراقية، المعروفة أيضا باسم الخط الأخضر.
  • The 1949 Armistice Agreements are a set of armistice agreements signed during 1949 between Israel and neighboring Egypt, Lebanon, Jordan, and Syria to formally end the official hostilities of the 1948 Arab–Israeli War, and establish armistice lines between Israeli forces and Jordanian-Iraqi forces, also known as the Green Line.
    الإسرائيلية 1948، وتحديد خطوط الهدنة بين القوات الإسرائيلية والقوات الأردنية-العراقية، المعروفة أيضا باسم الخط الأخضر.
  • According to the Jewish Virtual Library, while the attacks violated the 1949 Armistice Agreements prohibiting hostilities by paramilitary forces, it was Israel that was condemned by the United Nations Security Council for its counterattacks.
    وفقا للمكتبات الإلكترونية اليهودية، في حين أن الهجمات انتهكت اتفاقات الهدنة لعام 1949 التي تحظر الأعمال العدائية من قبل القوات شبه العسكرية، فقد أدان مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إسرائيل لهجماتها المضادة.
  • After the signing of the 1949 Armistice Agreements and division of Jerusalem, the western three-quarters of Mamilla were held by Israel and the eastern quarter became a no man's land of barbed-wire and concrete barricades between Israeli and Jordanian lines.
    بعد توقيع اتفاقيات الهدنة لعام 1949 وتقسيم القدس، احتلت إسرائيل ثلاثة أرباع مأمن الله الغربية وأصبح الربع الشرقي منطقة محرمة من الأسلاك الشائكة ومتاريس خرسانية بين الخطوط الإسرائيلية والأردنية.
  • The Blue Line identified by the United Nations in 2000 as the border of Lebanon, from the Mediterranean Sea to the Hasbani River, closely approximates the Green Line set under the 1949 armistice agreement between Lebanon and Israel.
    الخط الأزرق الذي حددته الأمم المتحدة في عام 2000 كحدود لبنان، من البحر الأبيض المتوسط إلى نهر الحاصباني، يقترب بشكل وثيق من الخط الأزرق المحدد بموجب اتفاق الهدنة عام 1949 بين لبنان وإسرائيل.
  • The Council condemned this attack as a violation of the cease-fire previsions of UNSC Resolution 54 and as inconsistent with the obligations of the parties under the General Armistice Agreement between Egypt and Israel and under the United Nations Charter.
    وأدان المجلس هذا الهجوم باعتباره انتهاكاً لرؤى وقف إطلاق النار الواردة في قرار مجلس الأمن الدولي 54 وبأنه يتنافى مع التزامات الطرفين بموجب اتفاق الهدنة العامة بين مصر وإسرائيل وبموجب ميثاق الأمم المتحدة.
  • The issue also had international sensitivity, since the main part of Jaffa was in the Arab portion of the United Nations Partition Plan, whereas Tel Aviv was not, and no armistice agreements had yet been signed.
    القضية كان لها حساسية دولية أيضا حيث أن الجزء الرئيسي من يافا كان يقع في الجزء العربي من خطة التقسيم التي وضعتها الأمم المتحدة، في حين أن تل أبيب لم تكن موجودة آنذاك، ولم توقع أي اتفاقات الهدنة تمت.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4