Another group created by the multinational force in Iraq post-invasion was the 1,400-member international Iraq Survey Group, who conducted a fact-finding mission to find Iraq weapons of mass destruction (WMD) programmes. أنشأت مجموعة أخرى بواسطة القوات متعددة الجنسيات في العراق بعد الغزو تضم 1400 عضوا دوليا هي مجموعة دراسة العراق التي أجرت تحقيقا لتقصي الحقائق للعثور على برامج أسلحة الدمار الشامل العراقية.
They stated, "The report of the fact-finding mission contains the conclusions made after diligent, independent and objective consideration of the information related to the events within our mandate, and careful assessment of its reliability and credibility. وجاء في مقالهم الصحفي أيضًا "إن تقرير لجنة تقصي الحقائق يتضمن الاستنتاجات التي تم تقديمها بعد دراسة دؤوبة ومستقلة وموضوعية للمعلومات المتصلة بالأحداث التي كانت ضمن اختصاصنا والتفويض الممنوح لنا، وبعد تقييم دقيق لموثوقيتها ومصداقيتها.
The UNHRC fact-finding mission noted a "certain tension between the political objectives of the flotilla and its humanitarian objectives", which came to light "the moment the Government of Israel made offers to allow the humanitarian aid to be delivered via Israeli ports but under the supervision of a neutral organization". لاحظت بعثة مجلس حقوق الإنسان لتقصي الحقائق "وجود توتر بين الأهداف السياسية للأسطول والأهداف الإنسانية"، والتي ظهرت في "اللحظة التي عرضت فيها الحكومة الإسرائيلية توصيل المساعدات الإنسانية عبر الموانئ الإسرائيلية ولكن تحت إشراف منظمة حيادية".
A UN fact-finding mission was sent to the region and issued a report saying the standoff between Djibouti and Eritrea could "have a major negative impact on the entire region and the wider international community" noting while Djibouti has pulled out of the disputed area Eritrea has not. وأرسلت بعثة تقصي حقائق للأمم المتحدة إلى المنطقة وأصدرت تقريرا يقول إن المواجهة بين جيبوتي وإريتريا يمكن أن يكون لها "تأثير سلبي كبير على المنطقة بأكملها والمجتمع الدولي الأوسع" مشيرا إلى أن جيبوتي انسحبت من المنطقة المتنازع عليها اريتريا.
"The bride is beautiful, but she is married to another man" is a phrase of uncertain origin and without a primary source that has been cited by scholars and in publications as a message delivered by a Jewish fact-finding mission to Palestine, usually in the 1890s, or less frequently, the 1920s. (يوليو 2014) العروس جميلة لكنها متزوجة من رجل آخر هي عبارة غير مؤكدة المنشأ تم ذكرها من قبل العلماء وفي المنشورات كما في نص برقية بعثتها بعثة لتقصي الحقائق اليهودية إلى فلسطين في تسعينيات القرن التاسع عشر.
Researchers conduct fact-finding missions to investigate suspect situations also using diplomacy, staying in touch with victims, making files about public and individuals, and providing required security for them in critical situations and in a proper time generate coverage in local and international media. تُرسل المنظمة أيضا باحثين وبعثات لتقصي الحقائق وذلك بهدف التحقيق في الحالات المشتبه في انتهاكها لهذه الحقوق كما تستخدم الدبلوماسية للبقاء على اتصال مع الضحايا ثم توفرهم لهم الأمن والعلاج أو الحماية في الحالات الحرجة وهذا ما يجعل الملفات عن العامة والأفراد تحظى بتغطية محلية ودولية من قبل وسائل الإعلام.
She has had a pivotal role in negotiations between the African Union and the Government of Sudan to ratify the African charter and secure the rights of children, pursued a fact-finding mission to war-torn northern Uganda on the effects of the war on children, and chaired a task-force aimed at handling sexual offences in Kenya through the implementation of the new Sexual Offences Act, 2006. لقد كان لها دور محوري في المفاوضات بين الاتحاد الإفريقي وحكومة السودان للتصديق على الميثاق الأفريقي وتأمين حقوق الأطفال، ومتابعة بعثة تقصي الحقائق في شمال أوغندا التي مزقتها الحرب بشأن آثار الحرب على الأطفال، وترأست فرقة عمل تهدف إلى التعامل مع الجرائم الجنسية في كينيا من خلال تنفيذ قانون الجرائم الجنسية الجديد لعام 2006.