All I ask in return is a fair price for my only nephew. كل ما أطلب في المقابل هو السعر العادل للابن الوحيد لاخ الملك.
Sir, a guilty conscience is a fair price to pay for the survival of this country. سيدى, تأنيب الضمير ثمن زهيد من أجل نجاة هذه البلاد
This stuff fetches a fair price lf you don't want it, many others do هذه البضاعة جلبت السعر العادل. إذا لا تريدها، العديد من الآخرين يريدونها.
Is a fair price for you? كافيةً من أجل ثمنكم؟
When the party's over, you name a fair price for what you've done, and we'll settle up. عنـدما تنتهـي الحفلـة، اختـر الثمـن العـادل... لمـا قـدّمت، وعنـدها سنقـرر.
There's my 20% and I'll convince Waxey that 20% for him is a fair price also. هناك نسبتي عشرون بالمائة وسأقنع "واكسي" أن عشرين بالمائة نسبة عادلة أيضا.
Buying a man's company for a fair price is hardly ripping him off. But it's not a fair price. شراء شركة موكلك بمبلغ عادل ليست سرقة لكنه ليس مبلغ عادل
I was just trying to get you a fair price before you had to give the farm away. وكنت أحاول أن أحصل لك على سعراً جيد قبل أن تتخلى عن المزرعة
I didn't steal it! I paid a fair price for it. A low price, but I paid in full. لم أسرق ذلك، لقد دفعت ثمناً عادلاً لذلك، السعر منخفض، لكنني دفعته كله