In the study of international organizations and law, however, these problems are also understood in legal terms. ولكن أيضًا في الدراسة الخاصة بالمنظمات الدولية والقانونية تُفهم هذه المشكلات أيضًا من الناحية القانونية.
Iraq's relations with other countries and with international organizations are supervised by the Ministry of Foreign Affairs. وتشرف على علاقات العراق مع الدول الأخرى ومع المنظمات الدولية من قبل وزارة الشؤون الخارجية.
It also demanded Iraq co-operate with the Secretary-General and international organizations to assist in humanitarian aid efforts. كما طالب العراق أن يتعاون مع الأمين العام والمنظمات الدولية للمساعدة في جهود المعونة الإنسانية.
Amidst the battle, some countries and international organization either pledged or gave aid for the rehabilitation of Marawi. في خضم المعركة تعهدت بعض الدول والمنظمات الدولية بتقديم مساعدات لإعادة تأهيل مدينة مراوي.
ISO 31000 is a family of standards relating to risk management codified by the International Organization for Standardization. أيزو 31000 هي عائلة من المعايير المرتبطة بإدارة المخاطر التي وضعتها المنظمة الدولية للمعايير.
These movements were secular in nature but their international organization served to spread terrorist tactics worldwide. كانت هذه الحركات علمانية بطبيعتها لكن منظمتها الدولية عملت على نشر التكتيكات الإرهابية في جميع أنحاء العالم.
Observers are generally intergovernmental organizations and international organizations and entities whose statehood or sovereignty is not precisely defined. والمراقبون عموما هم منظمات حكومية دولية ومنظمات وكيانات دولية لا يعرف كيانها أو سيادتها بدقة.
It is also a participant in international organizations such as the Organization of American States and the United Nations. كما أنها أيضاً أحد المشاركين في المنظمات الدولية مثل منظمة البلدان الأمريكية والأمم المتحدة.
Naciri first served with the International Organization For Migration (IOM) as a UN Junior Professional Officer Programme in Cambodia. في البداية عمل الناصري في منظمة الهجرة الدولية ضمن برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين في كمبوديا.