On November 15, following Arafat's death, Israeli forces launched an incursion in Jenin to kill him, but he evaded them; in the raid, nine Palestinians were killed, including four civilians and his deputy, "Alaa". في 15 نوفمبر عقب موت عرفات شنت القوات الإسرائيلية عملية توغل في جنين لقتله لكنه تهرب منها وفي الغارة قتل تسعة فلسطينيين بينهم أربعة مدنيين ونائبه علاء.
When she learned that Zubeidi was at the top of Israel's list of intended assassinations, she decided to travel to Jenin and live in his home as a human shield. قررت طالي بعد ذلك وبعد أن علمت أن اسم الزبيدي موجود على قمة قائمة الاغتيالات الإسرائيلة، أن تذهب إلى جنين بنفسها وأن تكون "درعا بشريا" للزبيدي بمعيشها في منزله حتى لا يتعرض للقصف.
Seven years after the death of his mother, and following the battle in Jenin in 2002, Mer-Khamis returned to Jenin to meet and interview the children who participated in the theater, and found out that some became militants and were killed. بعد سبع سنوات من وفاة والدته ، وبعد المعركة في جنين في عام 2002 ، عاد مير إلى جنين للقاء ومقابلة الأطفال الذين شاركوا في المسرح .
Seven years after the death of his mother, and following the battle in Jenin in 2002, Mer-Khamis returned to Jenin to meet and interview the children who participated in the theater, and found out that some became militants and were killed. بعد سبع سنوات من وفاة والدته ، وبعد المعركة في جنين في عام 2002 ، عاد مير إلى جنين للقاء ومقابلة الأطفال الذين شاركوا في المسرح .
Sources suspect that the bomber, identified as Samer Abu Suleiman from the West Bank village of Silat al-Khartiya by sources in the Islamic Jihad group, infiltrated into Israel near the Arab city of Umm al-Fahm from the Jenin area. تشتبه المصادر الإسرائيلية أن منفذ العملية هو سامر أبو سليمان من الضفة الغربية وعلى صلة بحركة الجهاد الإسلامي، تسلل إلى إسرائيل بالقرب من مدينة أم الفحم من منطقة جنين.
Four years later he left to attend a course in tailoring at the Salesian Technical School of Bethlehem (1965–1968), and worked in the tailoring trade in Jenin while, at the same time, working for the International Committee of the Red Cross. وقد غادرها بعد أربع سنوات لدراسة مهنة الخياطة في المدرسة الفنية للإباء السالزيان في بيت لحم (1965-1968) ثم مارس الخياطة في جنين، وفي الوقت نفسه عمل لحساب اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
The resolution emphasised the urgency of humanitarian and medical access to the Palestinian civilian population and welcomed the intention of the Secretary-General Kofi Annan to dispatch a fact-finding team to gather information regarding events at the Jenin refugee camp during Operation Defensive Shield. أكد القرار على الحاجة الملحة لإيصال المساعدات الإنسانية والطبية إلى السكان المدنيين الفلسطينيين ورحب باعتزام الأمين العام كوفي أنان إرسال فريق لتقصي الحقائق لجمع معلومات بشأن الأحداث في مخيم جنين خلال عملية الدرع الواقي.
After the attack The Palestinian Islamist militant organization Islamic Jihad claimed responsibility for the attack and stated that the attack was carried out by an 18-year-old Palestinian named Hamza Samudi who originated from Jenin and had taken driving lessons four days before the attack, especially for this mission. بعد الهجوم أعلنت المنظمة الإسلامية الفلسطينية المسلحة الجهاد الإسلامي المسؤولية عن الهجوم وذكرت أن الهجوم نفذه فلسطينياً يبلغ من العمر 18 سنة يدعى حمزة سمودي ينحدر من جنين، وقد أخذ دروس قيادة أربعة أيام قبل الهجوم، خصيصاً من أجل هذه المهمة.
In June 2002, shortly after the Israeli government launched Operation Defensive Shield, which culminated in the invasion of the Jenin refugee camp, Nasrallah gave a speech in which he defended and praised suicide bombings of Israeli targets by members of Palestinian groups for "creating a deterrence and equalizing fear." في يونيو 2002 بعد فترة وجيزة من قيام الحكومة الإسرائيلية بعملية الدرع الواقي التي توجت بغزو مخيم جنين للاجئين ألقى نصر الله كلمة دافع فيها عن العمليات الانتحارية التي نفذها أفراد الجماعات الفلسطينية وأثنى عليها من أجل "خلق الردع ومعادلة الخوف".