Since last Sunday night. ... منذ ليلة الأحد الماضية
Princess, when was the last Sunday that you came over here not to eat with us? ! أيتها الأميرة متى كان آخر أحد جئتِ به لتناول العشاء معنا ؟
Victor-Esprit died as an infant in late summer 1734, likely the last Sunday in August. وتوفي فيكتور اسبريت الطفل الصغير في أواخر الصيف 1734، من المحتمل الأحد الأخير في أغسطس.
I was at church last sunday praying for all the things you're supposed to pray for كنت في الكنيسة يوم الآحد الماضي أصلي لكل الأشياء ... التي من المفترض أن تصلي لـها..
last Sunday walked into two nearby villages and there shot or stabbed 16 people, nine of them children. "الأحد الفائت دخل قريتين قريبتين وقام بإطلاق الرصاص وطعن 16 شخصاً تسعة منهم أطفال"
In Russia Navy Day is a national holiday that normally takes place on the last Sunday of July. يوم البحرية في روسيا هو عطلة رسمية، ويكون في آخر يوم أحد من يوليو.
We've been told that we are to land in 5 days, making this the last Sunday for communion. لقد تم إخبارنا أننا سنهبط في غضون خمسة أيام مما يجعل هذا آخر يوم أحد للتجمع
President and Mrs. Reagan visited the grieving families and bereaved widows of the more than 200 Marines killed last Sunday in Beirut. الرئيس و السيدة ريغان يزورون العائلات الحزينة و الأرامل لأكثر من 200 جندي بحرية قتلوا في الصيف الماضي في بيروت
Since 1996 European Summer Time has been observed from the last Sunday in March to the last Sunday in October; previously the rules were not uniform across the European Union. استعمل التوقيت الصيفي الأوروبي منذ سنة 1996 في آخر يوم أحدٍ من شهر مارس إلى آخر يوم أحد في أكتوبر، إلا أنّ القوانين لم تكن موحَّدةً سابقاً في الاتحاد الأوروبي.
Since 1996 European Summer Time has been observed from the last Sunday in March to the last Sunday in October; previously the rules were not uniform across the European Union. استعمل التوقيت الصيفي الأوروبي منذ سنة 1996 في آخر يوم أحدٍ من شهر مارس إلى آخر يوم أحد في أكتوبر، إلا أنّ القوانين لم تكن موحَّدةً سابقاً في الاتحاد الأوروبي.