The nuclear program was then rejected just after Egypt's defeat by Israel in the Six-day War in 1967 and the weakening of the Egyptian economy. تم رفض البرنامج النووي لمصر بعد هزيمتها على يد إسرائيل في حرب الأيام الستة في عام 1967 وبسبب ضعف الاقتصاد المصري كذلك.
The Egyptians' primary goal was to win back the territory they lost in 1967 to Israel in the Six-Day War under president Gamal Abdel Nasser. وكان الهدف الأساسي للمصريين هو استعادة الأراضي التي فقدوها في عام 1967 لإسرائيل في حرب الأيام الستة في عهد الرئيس جمال عبد الناصر.
He was given the right to Israeli citizenship in 1967 when East Jerusalem was annexed by Israel after the Six-Day War but refused and kept his Jordanian citizenship. حصل على حق المواطنة الإسرائيلية في عام 1967 عندما ضمت إسرائيل القدس الشرقية بعد حرب 1967، لكنه رفضها واحتفظ بالجنسية الأردنية.
During the Six-Day War in 1967, Israel captured the Western Golan Heights from Syria, effectively reduced Syrian-controlled Quneitra part to one third of its size. وخلال حرب الأيام الستة عام 1967، استولت إسرائيل على مرتفعات الجولان من سوريا، وخفضت فعليا جزء القنيطرة التي تسيطر عليها سوريا إلى ثلث حجمها.
The gas attacks stopped for three weeks after the Six-Day War of June, but resumed in July, against all parts of royalist Yemen. توقفت هجمات الغاز لمدة ثلاثة أسابيع بعد حرب يونيو 1967 أو ما يعرف بنكسة حزيران، ولكن استؤنفت في يوليو (الشهر اللاحق)، ضد جميع أنحاء اليمن الملكى.
The building had been inhabited by veteran Lehi fighters following the 1967 Six-Day War and had remained the sole Jewish building in an otherwise Arab neighborhood. كان المبنى مأهولًا بمحاربين مخضرمين من جماعة ليحى بعد حرب استغرقت سته ايام عام 1967 ، وظل المبنى اليهودى الوحيد في حي عربي آخر.
After the Six-Day War and shortly after Saddam Hussein's Ba'ath Party seized power in Iraq in 1968, her father was arrested on charges of spying for Israel. بعد حرب 1967 بوقت قصير استولى حزب البعث العربي الاشتراكي على السلطة في عام 1968 وتم القبض على والدها بتهمة التجسس لصالح إسرائيل.
Amal experienced the Six-Day War in 1967; the fact that Yonnes was in Iceland at the time meant that he lost his right to reside in Israel. شهدت أمل حرب الأيام الستة في عام 1967؛ حقيقةً إن يونس كان في أيسلندا في ذلك الوقت يعني أنه فقد حقه في الإقامة في فلسطين.
Only after the pan-Arab defeat in the Six-Day War did leading al-Asifah authorities, including its leader Yasser Arafat, begin to seriously consider the inclusion of women in its militias. بعد الهزيمة العربية في حرب 1967 بدأت سلطات العاصفة الرائدة بما في ذلك زعيمها ياسر عرفات النظر بجدية في إدراج المرأة في ميليشياتها.
The film combines in-depth interviews, archival footage, and computer animation to recount the role that the group played in Israel's security from the Six-Day War to the present. يجمع الفيلم بين المقابلات المتعمقة ولقطات أرشيفية ورسوم متحركة حاسوبية لعرض الدور الذي لعبته هذه المجموعة في أمن إسرائيل منذ حرب الأيام الستة حتى الوقت الحاضر.