Moroccan law prohibits citizens from criticizing Islam or the institution of the monarchy or to oppose the government’s official position regarding territorial integrity and Western Sahara. يمنع القانون المغربي المواطنين من انتقاد الإسلام أو مؤسسة الملكية أو معارضة الموقف الرسمي للحكومة فيما يتعلق بالسلامة الإقليمية والصحراء الغربية.
The mission of the National Armed Forces (NAF) is to defend the sovereignty and territorial integrity of the nation and to defend its population against foreign or domestic armed aggression. مهمة القوات المسلحة الوطنية (ناف) هو الدفاع عن السيادة والسلامة الإقليمية للدولة والدفاع عن شعبها ضد العدوان.
The Council went on to demand that Israel respect the territorial integrity of Lebanon, and requested the Secretary-General to report back on the situation within 48 hours. ومضى المجلس إلى مطالبة إسرائيل باحترام السلامة الإقليمية للبنان، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرًا عن الحالة في غضون 48 ساعة.
Julio Álvarez del Vayo, the Spanish Minister of Foreign Affairs, appealed to the League in September 1936 for arms to defend Spain's territorial integrity and political independence. لذا ناشد خوليو ألفاريز ديل فايو وزير الخارجية الإسباني عصبة الأمم في سبتمبر 1936، الإمداد بالسلاح للدفاع عن وحدة أراضي إسبانيا واستقلالها السياسي.
At the same time, the document reaffirmed the "commitment of all Member States to the sovereignty, independence and territorial integrity of Georgia within its internationally recognised borders." في الوقت نفسه، تم التأكيد علي الوثيقة من جديد "التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة واستقلال جورجيا وسلامة أراضيها ضمن حدودها المعترف بها دوليا".
The fundamental role and purpose of the Croatian Army is to protect vital national interests of the Republic of Croatia and defend the sovereignty and territorial integrity of the state. على الدور الأساسي والغرض من الجيش الكرواتي هو حماية المصالح الوطنية الحيوية لجمهورية كرواتيا، والدفاع عن سيادتها وسلامتها الإقليمية للدولة.
The subsequent establishment of the Federal Government of Somalia in August 2012 was welcomed by the French authorities, who re-affirmed France's continued support for Somalia's government, its territorial integrity and sovereignty. رحبت السلطات الفرنسية بتشكيل حكومة الصومال الاتحادية في شهر أغسطس 2012، وأكدت على دعم فرنسا المستمر لحكومة الصومال وسيادته وسلامته الإقليمية.
After reaffirming the sovereignty, territorial integrity and independence of Bosnia and Herzegovina, the Security Council expressed deep concern at the situation in Srebrenica and for the civilian population there. وبعد أن أكد مجلس الأمن من جديد سيادة البوسنة والهرسك وسلامتها الإقليمية واستقلالها، أعرب عن بالغ قلقه إزاء الحالة في سربرنيتسا وللسكان المدنيين هناك.
The UN Security Council approved Resolution 611 condemning "the aggression perpetrated against the sovereignty and territorial integrity of Tunisia", without specifically mentioning Israel. أدانت وزارة الخارجية الأمريكية قتله بإعتباره "فعل إغتيال سياسي"، كما وافق مجلس الامن على القرار 611 الذي يشجب "العدوان الذي ارتكب ضد السيادة وسلامة الأراضي التونسية"، دون أن يخص إسرائيل بالذكر.