We need to toughen up these boys, fortify them against the enemy. يجب أن نقوي هؤلاء الفتية نحصنهم أمام الأعداء
Maybe your dad needs to toughen up a little. لَرُبَّمَا أَبّكَ الحاجات للتصلّب فوق قليلاً.
You'll toughen up, too. You'll see. وأنتِ سوف تصبحين قوية ايضا , سوف ترين ذلك
Following the Merde case, the Japanese government to toughen immigration regulations. إستكمالا لقضية ميردى. الحكومة اليابانية تقيد قوانين الهجرة إلى اليابان
Look, toughen you, I've gotta go prepare for the photo in a second. انصت أيّها القويّ، عليّ الذهاب للإستعداد لأجل الصورة.
I know that I am supposed to toughen up. أعـرف بـأنـه يفتـرض أن أكـون أقـوى
Get back on that horse! Toughen up! أرجع إلى السيطرة على حياتك , أصبح رجلا
We were just having a little fun. I'm just trying to toughen him up. كنا نمرح, انا أحاول أن أٌقوي شخصيته
Yeah, he said it'll toughen you up. Apparently, you need that. أجل، قال أنّ ذلك سيزيدكِ خشونة، وجليًّا أنّكِ تحتاجين لذلك.
Toughen up, Tarrlok. You'll need a thicker skin for this. كن صارماً تورلوك . يجب ان تكون أكثر صرامة من هذا