The waqf custodian of the mosque in Allar (and that of Bayt Nuba) in 1810 was appointed by the Ottoman authorities, and hailed from the Jerusalem family of notables, the Dajanis. خادم الحرمين الشريفين الأوقاف للمسجد في علار (والتي لبيت النوبة) في عام 1810 كانت عينته السلطات العثمانية، وأشاد من الأسرة القدس من الأعيان، الدجاني.
Making available the waqf institution is not so much a new innovation of the Syrian state, but all the more a continuation of an ancient practice which has its roots in Byzantine and Sasanian trust law. إتاحة مؤسسة الوقف ليس كثيرا ابتكار جديد من الدولة السورية، لكن من استمرار الممارسات القديمة التي لها جذور في البيزنطية والساسانية الثقة القانون.
The Islamic Waqf along with the Grand Mufti of Jerusalem announced on the morning of 27 July that Muslims can return to worship at the al-Aqsa compound after Israel completely removed the newly installed security measures. و في صباح يوم 27 يوليو أعلنت دائرة الأوقاف الإسلامية ومفتي القدس عن العودة إلى الصلاة في المسجد الأقصى بعد تراجع إسرائيل عن إجراءاتها الأمنية.
It was built to serve as granary for families from the surrounding area in return for quarter of their crops, which, it is said, the owner had endowed as a waqf for teaching Qur'an and Islamic related subjects to the people of the area. بنيت لتخدم عائلات المنطقة وفي المقابل كانوا يدفعون ربع محاصيلهم وقيل أن صاحب الصومعة أوقفها والعائد منها لتعليم القرآن والعلوم الإسلامية لأهالي المنطقة.
This continued through to the Ayyubid dynasty in the 12th and 13th centuries, when 160 mosques and madrasahs were established in Damascus, 26 of which were funded by women through the Waqf (charitable trust or trust law) system. واستمر ذلك حتى الأسرة الأيوبية في القرن الثاني عشر ميلادي، حينما تأسس 160 مسجداً ومدرسة في دمشق، وأسست النساء 26 منهم من خلال نظام الوقف (ثقة خيرية أو قانونية).
There will be no relinquishing or forsaking even an inch or small part of it," and that "we shall not relinquish the Islamic waqf on the land of Palestine, and Jerusalem shall not be divided into Western and Eastern Jerusalem. لن يكون هناك تنازل أو تخلي عن حتى شبر واحد أو جزء صغير منها،" وأنه "لن نتخلى عن الوقف الإسلامي على أرض فلسطين، ولن تنقسم القدس إلى قدس غربية وشرقية.
In the mid-16th century, Bayt Dajan formed part of an Ottoman waqf established by Roxelana, the wife of Suleiman the Magnificent, and by the late 16th century, it was part of the nahiya of Ramla in the liwa of Gaza. في منتصف القرن السادس عشر، شكّلت بيت دجن جزءاً من الأوقاف العثماني الذي أسسته روكسيلانا، زوجة سليمان القانوني، وبحلول أواخر القرن السادس عشر، كان جزءاً من نفق الرملة في لواء غزة.
While it has formally recognized that the responsibility for the site, an Islamic religious endowment, lies under the management of the Jordanian government through the Waqf in Amman, the Israeli government imposes entry limits to the Temple Mount for political and security reasons. في حين أنه قد اعترف رسميا بأن الحكومة الأردنية هى من تتولى مسؤولية إدارة المكان من خلال الوقف في عمان, إلا أنالحكومة الإسرائيلية تفرض تعليمات و شروط لدخول الحرم القدسي للأسباب سياسية وامنية.
The waqf system allowed, on the one hand, to redistribute wealth from the rich to the poor and, on the other, to support public utilities, such as mosques, hospitals and schools that must not, in a true Islamic state, be a government duty. نظام الوقف يسمح، من جهة، إلى إعادة توزيع الثروة من الأغنياء إلى الفقراء و، من جهة أخرى، لدعم الجمهور المرافق العامة، مثل المساجد والمستشفيات والمدارس التي لا يجب، في دولة إسلامية حقيقية، يكون واجب الحكومة.
Paul Brand also notes parallels between the Waqf and the trusts used to establish Merton College by Walter de Merton, who had connections with the Knights Templar, but Brand also points out that the Knights Templar were primarily concerned with fighting the Muslims rather than learning from them, making it less likely that they would imitate Muslim legal institutions. بول براند لاحظ أيضا أوجه الشبه بين الوقف والقواعد التى قد أستخدمت لإنشاء كلية ميرتون من والتر دي ميرتون، اللتان كانت لهم صلات مع فرسان الهيكل، ولكن براند يشير أيضا إلى أن فرسان الهيكل كانوا معنيون في المقام الأول بمحاربة المسلمين بدلا من التعلم منهم، مما يجعل الأمر أقل عرضة بأنه تقليد للمؤسسات القانونية الإسلامية.