That's not what I am upset about. هذا ليس سبب إستيائي
"that this trollop was no hexenbiest "وقد أثار إستيائي أن أكتشف...
Citizens of Paris assert their indignation! يؤكّدوا مواطنوا باريس إستيائهم
I understand your frustration, Will, I do but I'm working as hard as I can for Annie. أنا أفهم إستيائك لكنني أبذل قصار جهدي لأجل (آني)
They could see I was upset, قد يكونوا رأوا إستيائي,
I asked miss Frye here so that I could fully express my deep dismay. لقد طلبتُ من الآنسة (فراي) القدوم كي أعبّر لها عن إستيائي الشديد
Hmm. Much to my chagrin. وهذا ما يثير إستيائي .
Which is why he resents you. وهاذا يفسر إستيائه منك
If I may speak plainly, the board has expressed its serious displeasure with the current situation. لكن لنتكلم بصراحة مجلس الإدارة الأعلى أبدى إستيائه من الوضع الحالي
It makes sense that someone with her psychological makeup would resent you for your help. حسنٌ، أعتقدُ أن شخصٌ بتركيبتها النفسية، لا عجب من إستيائه من مساعدتكِ