It also gives biographical information on current and previous bishops of each diocese, such as dates of birth, ordinations and (when applicable) death. كما انه يعطي معلومات عن السيرة الذاتية الحالية و السابقة لأساقفة كل أبرشية ، مثل تواريخ الميلاد، وتنسيقات و (عند الاقتضاء) الموت.
The Academy committees are made up of both Members and non-Members, including representatives from universities, research institutions, government agencies and, where appropriate, industry. يمكن أن تتكون لجان الأكاديمية من الأعضاء وغير الأعضاء، بما في ذلك ممثلين عن الجامعات ومعاهد البحوث والوكالات الحكومية، وعند الاقتضاء، الصناعية كذلك.
People at all levels of an organization participate in kaizen, from the CEO down to janitorial staff, as well as external stakeholders when applicable. يشارك جميع الناس من كل مستويات المنظمة في "كايزن" بدءاً من الرئيس التنفيذي ووصولا إلى موظفي الحراسة، حتى المالكين وحملة الأسهم الخارجيين عند الاقتضاء.
When appropriate (e.g., in women of child-bearing age who require contraception), a standard contraceptive pill is frequently effective in reducing hirsutism. عند الاقتضاء (على سبيل المثال في النساء في سن الإنجاب الذين يحتاجون إلى وسائل منع الحمل)، وحبوب منع الحمل القياسية وسائل منع الحمل قد يكون فعالا في الحد من الشعرانية.
Led by Fridtjof Nansen, the Commission for Refugees was established on 27 June 1921 to look after the interests of refugees, including overseeing their repatriation and, when necessary, resettlement. تشكلت لجنة شؤون اللاجئين في 27 يونيو 1921، وكان من مهامها رعاية اللاجئين والمهجرين والإشراف على عودتهم إلى وطنهم، وعند الاقتضاء توطينهم في أماكن تواجدهم.
Everyone who works has the right to just and favorable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection. لكلِّ فرد يعمل حقٌّ في مكافأة عادلة ومُرضية تكفل له ولأسرته عيشةً لائقةً بالكرامة البشرية، وتُستكمَل، عند الاقتضاء، بوسائل أخرى للحماية الاجتماعية.
Degrowth thinkers and activists advocate for the downscaling of production and consumption – the contraction of economies – arguing that overconsumption lies at the root of long term environmental issues and social inequalities. المفكرين والناشطين يدعون إلى تقليص حجم الإنتاج والاستهلاك -انكماش الاقتصاد- الاقتضاء لأن الإفراط يكمن في جذور القضايا طويلة الأجل البيئية وعدم المساواة الاجتماعية.
The resolution also required him to submit reports as appropriate and not less than every six months, with the first report due within two months on the progress in the region. واقتضى القرار أيضا منه أن يقدم تقارير حسب الاقتضاء وليس أقل من كل ستة أشهر، على أن يحين موعد تقديم التقرير الأول في غضون شهرين عن التقدم المحرز في المنطقة.
The Council requested "the Secretary-General, where appropriate, to include in his reporting to the Security Council, progress on gender mainstreaming throughout peacekeeping missions and all other aspects relating to women and girls." وقدم المجلس طلباً إلى "الأمين العام، حسب الاقتضاء، أن يتضمن في تقريره لمجلس الأمن، التقدم المحرز في تعميم المنظور الجنساني في كل بعثات حفظ السلام، وجميع الجوانب الأخرى المتصلة بالنساء والفتيات.
Decision engineering uses a visual map of the decision-making process based on system dynamics and can be automated through a decision modeling tool, integrating big data, machine learning, and expert knowledge as appropriate. تستخدم هندسة القرارات خريطة مرئية لعملية صنع القرار على أساس ديناميكيات النظام ويمكن أن تكون أوتوماتيكية من خلال أداة اتخاذ القرار، ودمج البيانات الكبيرة، والتعلم الآلي، وتعميق المعرفة حسب الاقتضاء.