North Korean workers at joint ventures with foreign investors within North Korea are employed under arrangements similar to those that apply to overseas contract workers. ويعمل العمال الكوريين الشماليين في مشاريع مشتركة مع مستثمرين أجانب في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في إطار ترتيبات مماثلة لتلك التي تطبق على العمال المتعاقدين في الخارج.
He was appointed concurrently as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to Saudi Arabia, the Yemen Arab Republic and to the People's Republic of Yemen and later to Somalia then the Philippines. عين سفيرًا فوق العادة للسعودية والجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية في نفس الوقت ثم عين لاحقًا سفيرًا للصومال ثم الفلبين.
PUST was jointly planned and constructed by forces from both North and South Korea, along with contributions from groups and individuals from other nations, in particular China and the United States. جرى تخطيط وبناء الجامعة عبر جهود من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا، بالإضافة إلى مساهمات من دول أخرى، وعلى وجه الخصوص، الصين والولايات المتحدة.
However, according to the North Korean government, "As a country that has embraced science and rationalism, the DPRK recognizes that many individuals are born with homosexuality as a genetic trait and treats them with due respect. ومع ذلك ، ووفقًا لحكومة كوريا الشمالية ، "تعترف جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية كبلد اعتنق العلم والعقلانية بأن العديد من الأفراد يولدون بالمثلية الجنسية كصفة وراثية ويعاملهم باحترام الواجب.
The Korean Central News Agency claims that the "U.S. has long posed nuclear threats to the DPRK" and "the U.S. was seized by a foolish ambition to bring down the DPRK", so it "needed a countermeasure". تدَّعي وكالة الأنباء المركزية الكورية أن "الولايات المتحدة لطالما مثلت تهديدات نووية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية" وأن "الولايات المتحدة تملك طموحا أحمق لإسقاطِ جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية"، ولذلك "كانت هناك حاجة لإجراءٍ مضاد".
The Korean Central News Agency claims that the "U.S. has long posed nuclear threats to the DPRK" and "the U.S. was seized by a foolish ambition to bring down the DPRK", so it "needed a countermeasure". تدَّعي وكالة الأنباء المركزية الكورية أن "الولايات المتحدة لطالما مثلت تهديدات نووية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية" وأن "الولايات المتحدة تملك طموحا أحمق لإسقاطِ جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية"، ولذلك "كانت هناك حاجة لإجراءٍ مضاد".
The Korean Central News Agency claims that the "U.S. has long posed nuclear threats to the DPRK" and "the U.S. was seized by a foolish ambition to bring down the DPRK", so it "needed a countermeasure". تدَّعي وكالة الأنباء المركزية الكورية أن "الولايات المتحدة لطالما مثلت تهديدات نووية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية" وأن "الولايات المتحدة تملك طموحا أحمق لإسقاطِ جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية"، ولذلك "كانت هناك حاجة لإجراءٍ مضاد".
The Korean Central News Agency claims that the "U.S. has long posed nuclear threats to the DPRK" and "the U.S. was seized by a foolish ambition to bring down the DPRK", so it "needed a countermeasure". تدَّعي وكالة الأنباء المركزية الكورية أن "الولايات المتحدة لطالما مثلت تهديدات نووية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية" وأن "الولايات المتحدة تملك طموحا أحمق لإسقاطِ جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية"، ولذلك "كانت هناك حاجة لإجراءٍ مضاد".