In common law, the doctrine of reception (properly, reception of the common law of England in a colony) refers to the process in which the English law becomes applicable to a British Crown Colony, protectorate, or protected state. (يوليو 2013) في القانون العام، يشير مصطلح مذهب الاستقبال (بالمعنى الضيق للكلمة، استقبال القانون العام لإنجلترا في مستعمرة ما) إلى العملية التي يصبح فيها القانون الإنجليزي قابلاً للتطبيق على مستمرة التاج البريطاني أو محمية أو دولة محمية.
In English law, the principle of volenti non fit injuria applies not only to participants in sport, but also to spectators and to any others who willingly engage in activities where there is a risk of injury. في القانون الإنجليزي، ينطبق مبدأ "عدم وقوع الإصابة إلا لمن رغب و رضا بالمشاركة في العمل" ليس فقط على المشاركين في الرياضة، ولكن أيضًا على المتفرجين وغيرهم ممن يشاركون عن رضا في الأنشطة التي يكون فيها خطر الإصابة.
The English language, the Anglican Church, and English law – the basis for the common law legal systems of many other countries around the world – developed in England, and the country's parliamentary system of government has been widely adopted by other nations. حيث نشأت فيها اللغة الإنجليزية والكنيسة الأنجليكانية والقانون الإنجليزي (وهو أساس النظام التشريعي للقانون العام في عديد من الدول حول العالم)، كما أن نظامها البرلماني والحكومي مقبول به على نطاق واسع من الدول الأخرى.
While English law recognized simony as an offence, it treated it as merely an ecclesiastical matter, rather than a crime, for which the punishment was forfeiture of the office or any advantage from the offence and severance of any patronage relationship with the person who bestowed the office. في حين ان القانون الإنجليزي يعتبر السيمونية مخالفة، وهو تعامل على انها مجرد مسألة كنسيه، وليس جريمه، والتي كانت العقوبه مصادرة الدرجة الكهنوتية أو اي منفعه من المخالفه وقطع أي علاقة مع رعايه الشخص الذي منح الدرجة الكهنوتية.
The President of the Family Division, Sir Mark Potter, gave as his reason that "abiding single sex relationships are in no way inferior, nor does English Law suggest that they are by according them recognition under the name of civil partnership", and that marriage was an "age-old institution" which, he suggested, was by "longstanding definition and acceptance" a relationship between a man and a woman. وقد ذكر رئيس قسم العائلة، مارك بوتر ، أن "العلاقات المثلية ليست بأي حال من الأحوال أدنى مستوى، ولا يقترح القانون الإنجليزي أنها كذلك بالاعتراف بها تحت مسمى الشراكة المدنية"، وأن الزواج كان "مؤسسة قديمة" واقترح، من خلال "تعريف وقبول طويل الأمد" أنه علاقة بين رجل وامرأة.
In other words, if an 'uninhabited' territory is colonised by Britain, then the English law automatically applies in this territory from the moment of colonisation; however if the colonised territory has a pre-existing legal system, the native law would apply (effectively a form of indirect rule) until formally superseded by the English law, through Royal Prerogative subjected to the Westminster Parliament. بعبارة أخرى، إذا تم استعمار إقليم "غير مأهول" من قِبل بريطانيا، فعندئذٍ يسري القانون البريطاني تلقائيًا في هذا الإقليم منذ لحظة الاستعمار؛ ومع ذلك إذا كان لدى الإقليم المستعمر نظام قانوني مسبق، فإن القانون الأصلي ينطبق (فعليًا شكل من أشكال الحكم غير المباشر) حتى يتم استبداله رسميًا بالقانون الإنجليزي، من خلال الامتياز الملكي الخاضع لبرلمان وستمنستر (برلمان المملكة المتحدة).