You tell me, Donna. Do I look like I need more drugs? أخبريني بنفسك (دونا)، هل يبدو لكِ أنني أحتاج إلى المزيد من المسكّنات ؟
Snares, tranquilizers, whatever it takes. الأفخاخ والمسكّنات وكل ما يتطلبه الامر
All the pain pills I've taken. مع كلّ المسكّنات التي أتناولها
I'm on so many painkillers you could hit me with a hammer. لا اشعر حتّى بوجهي أنا تحت تأثير العديد من المسكّنات يمكنك ضربي بمطرقة
Head nurse strung out on pain pills. رأس ممرضة يدمن المسكّنات
If you're going to another state to get more narcotics... he's on drugs? إن كنتَ ذهبتَ لولايةٍ أخرى ...كي تحصلَ على المزيد من المسكّنات مدمنُ مخدّرات؟
When Ansel got cancer, her way coping- painkillers and a sleazebag lover. حين كان (آنسل) مصاباً بالسرطان كانت طريقتها بالتغلب على ذلك بالمسكّنات و عشيق فاسق
Do you need more painkillers? No. أتحتاج مزيداً من المسكّنات؟
Like, which nurse has the shakes or where do they hide the good painkillers? .. مثلاً، أيّ ممرضة لديها كل الأخبار أو أين يخبئون المسكّنات الجيدة؟
You refusing the pain meds, too? هل سترفض المسكّنات أيضًا؟