You, Durbeyfield, are directly descended from the knightly house of the d'Urbervilles. وأنتم آل (ديربيفيلد) من السلالة المباشرة... لعائلة الفروسية (دبرفيل)
Durbeyfield, don't play games with the Almighty. يا (ديربيفيلد)، لا تقم بالألاعيب مع الرب القدير
That way, whenever they look into Shelbyville, they'll realize that they suck. وبهذا كلما نظروا نحو (شلبيفيل) سيلاحظون كم هم سيؤون
I wrote it about Shelbyville, then changed the names. ألفتها عن (شيلبيفيل) ثم غيرت الاسم
Say, fellow Shelbyvillian, enjoying our famous low humidity? يا سكان (شلبيفيل)، أتستمتعون برطوبتنا المنخفضة الشهيرة؟
Durbeyfield, up on the platform. Untie the sheaths. دوربيفيلد ,إركبي على السطح و فكي الأغطيه
Got them from a buddy of mine with a store in Shelbyville. خذها نصيحة من صديق مثلي من محل في شيلبيفيل
Shelbyville radio in my car for a few minutes. إداعة شلبيفيل في سيارتي لدقائق معدودة
And we thought they could rock in Shelbyville. وظننا أنهم يستطيعون الغناء في (شيلبيفيل).
Those Shelbyville kids think they're hot. You know what? They're not. أولئك أطفال (شلبيفيل) يعتقدون نفسهم مثيرون ، لكن هم غير كذلك