There's probably a lioness lurking in the bush out there somewhere. يحتمل أن هناك لبوءة تتربص له بمكان ما فى ألأدغال
I've always thought of myself as having a pretty normal upbringing... and as basically a healthy person. دائماكنتأعتبرنفسي.. أننيتربيتتربيةعادية.. وأنافيالعمومصحتيجيدة ..
It was your mother's will, and God's that you be raised here in this monastery. هيكانتإرادةأمّك،والإله, بأن تتربى هنا في الدير
Gatorade is still trying to get a piece. The lRS up in my shit. غاتوريد) تريد حلبي) ومصلحة الضرائب تتربص بي
We'll see if it squares with your temperament. وسنرى ان كانت ستتربع في مزاجه الخاص
Despite your efforts, traffickers continue to generate billions in profits every year. بالرغم من جهودك، لازالت تجارة البشر تتربح المليارات يوميًا
"When you shall these unlucky deeds relate, speak of me as I am; , عندما أنت ستتربط بهذه الأعمال الغير المحظوظة
Our daughter should be raised by her parents in her family home. يجب أن تتربّى ابنتنا بين والديها في بيت أسرتها.
Once I joined the Church, I acquired enemies. بمجرد أن انضممت للكنيسة، اكتسبت أعداء لذلك أنتِ وأختكِ تم إرسالكما لتتربيا هنا
She'd be better off growing up with strangers. ستكون بحال أفضل لو تتربى عند غرباء