And I don't want to be a big person about it and just let my anger go. ولا أريد أن أترفع عن الأمر وأطلق العنان لغضبي
I'm not above begging here. أنا لا أترفع عن التوسل.
You made good points. I'm not above agreeing with the opposition when they're right. حققتِ نتائج جيدة حينها, لا أترفع عن موافقة الخصم عندما يكون محقاً
No. No, I'm fine. Really, I'm fine. لا لا , أنا بخير حقيقة أنا بخير فتاة جيدة , تترفع عنهم (اوه يالهي , انك تعلمين عن (مونيكا
We're above this pettiness. نترفع عن هذه الصغائر
I've spent a lifetime rising above it... but that doesn't mean the remarks don't hurt. مضيت عمري بالكامل اترفع عن ذلك.. لكن هذا لا يعني ان الندوب لا تؤلم.
Well, normally, I'm above such things, but it's been a while, and, uh, Teddy's braggin'. حسناً انا اترفع عن تلك الأشياء ولكن مرّ كثير من الوقت و "تيدي يتفاخر"
I'm sure to you I may seem big enough to rise above it... and I am; انا متأكدة انه بالنسبة لكِ أبدو.. كبيرة بما يكفي للترفع عن ذلك... وانا كذلك.
A video uploaded anonymously to the Internet 'appears to depict the princess pleading for her life. فيديو اترفع عن طريق مجهولين على الانترنت بيظهر فيه الاميره تنزف من اجل حياتها