She could have kept her vulnerability to herself but she had elected to give herself up to him at random لم تستطع أن تبقي حساسيتها لنفسها، لَكنَّها إختارتْ أن تسلم شعورها له جزافياً.
Is it too much to ask for my chroma and pigmentation not to be spread around haphazardly? هو أكثر من اللازم أن نسأل لبلدي صفاء وتصبغ لا أن تنتشر في جميع أنحاء جزافا؟
I'm sure that doesn't mean much to you. Back when you were calling the shots you just reacted. متأكّد من أنّ هذا لا يعني لك الكثير لأنّكَ حينما كنتَ الآمر الناهي، كنتَ تتصرّف جزافاً
Maybe you should have taken a few minutes to get to know me before you stuck a fireplace poker up my ass. ربّماعليكَ أنّ تتريّث بضع دقائق للتعرّف عليّ قبل أن تحكم عليّ جزافاً
Actually, we're a team, too, and a pretty smart one, and we don't work well when told to follow blindly. في الواقع، نحن فريق أيضاً، وفريق ذكيّ حقاً، ولا نعمل جيّداً حينما نأمر بأن نتبع جزافاً.
The documents that have been haphazardly released through the Internet paints an incomplete, distorted and untrue picture of my airline's protocols. "الوثاق التي تسربت جزافًا على شبكة الإنترنت ترسم صورة ناقصة، مشوهة... وغير صحيحة لبروتوكولات شركة الطيران خاصتي."
It is one thing to question the official story, and another thing entirely to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. إنه شيء أن يشكك أحد في القصة الرسمية ولكنه شيء آخر تماما أن يطلق أحد اتهامات جزافية بشكل غير مباشر تشكك في أنني بطل خارق
They may not effectively or adequately use their connections with their customers, due to misunderstandings or misinterpretations of a CRM system's analysis. فالشركات المتوجهة للمستهلكين في كثير من الأحيان تدير علاقاتها بعملائها جزافا وبشكل غير ربحي و في كثير من الأحيان، فإنها قد لا تستخدام علاقاتها مع عملائهابشكل فعال أو كاف ، وذلك بسبب سوء الفهم أو سوء التفسير من تحليل نظام إدارة علاقات العملاء.