Roughly three centuries after the Late Bronze Age collapse of Mycenaean Greece, Greek urban poleis began to form in the 8th century BC, ushering in the Archaic period and colonization of the Mediterranean Basin. بعد ثلاثة قرون تقريبًا من انهيار العصر البرونزي المتأخر في اليونان الموكيانية، بدأت البوليس (دولة مدينة) اليونانية الحضرية في التكون في القرن الثامن قبل الميلاد، مما أدى إلى فترة اليونان العتيقة واستعمار حوض البحر الأبيض المتوسط.
Roman civilization was transplanted to many parts of Europe, the Mediterranean basin, North Africa and the Near East in the form of law, architecture, engineering, roads, aqueducts, public baths, sanitation, trade, literature, art, libraries, hospitals and agriculture. تم نقل أسس الحضارة الرومانية إلى معظم أنحاء أوروبا وحوض البحر الأبيض المتوسط والشرق الأدنى في شكل القانون، والهندسة المعمارية، والهندسة، والطرق، وقنوات المياه، والحمامات العامة، والمرافق الصحية، والتجارة، والأدب، والفن، والمكتبات والمستشفيات والزراعة.
It is where Ancient Rome originated as a small agricultural community about the 8th century BC, which spread over the course of centuries into the colossal Roman empire, encompassing the whole Mediterranean Sea and merging the Ancient Greek and Roman cultures into one civilization. كانت روما القديمة في البداية مجتمعًا زراعيًا صغيرًا حوالي القرن الثامن قبل الميلاد، لكنها نمت على مر القرون لتصبح إمبراطورية هائلة تسيطر على كامل حوض البحر الأبيض المتوسط وبالتالي دمجت الحضارتين الإغريقية والرومانية في حضارة واحدة.
This changed in 1955, during the Cold War period, when it became strategically important for the US to establish a military presence on the Iberian Peninsula as a counter to any possible move by the Soviet Union into the Mediterranean basin. تغير هذا الوضع في عام 1955، خلال فترة الحرب الباردة، عندما أصبحت ذات أهمية استراتيجية بالنسبة للولايات المتحدة لإقامة وجود عسكري في شبه الجزيرة الأيبيرية باعتباره يحد من أي تحرك محتمل من قبل الاتحاد السوفييتي في حوض البحر الأبيض المتوسط.
This changed in 1955, during the Cold War period, when it became strategically important for the US to establish a military presence on the Iberian Peninsula as a counter to any possible move by the Soviet Union into the Mediterranean basin. تغير هذا الوضع في عام 1955، خلال فترة الحرب الباردة، عندما أصبحت ذات أهمية استراتيجية بالنسبة للولايات المتحدة لإقامة وجود عسكري في شبه الجزيرة الأيبيرية باعتباره يحد من أي تحرك محتمل من قبل الاتحاد السوفييتي في حوض البحر الأبيض المتوسط.
For example, the Antarctic ice sheet can be divided into basins, and most of Libya is included in the Mediterranean Sea basin even though almost no water from the interior actually reaches the sea. على سبيل المثال، الصفائح الجليدية في القطب الجنوبي يمكن تقسيمها لأحواض طوبوغرافية علي الرغم من أن المياة قد لا تدفق منها فعليا للمحيط، ويمكن أن نشمل معظم مساحة ليبيا في حوض البحر الأبيض المتوسط على الرغم من أنه فعليا وفي الأغلب لا يصل أي جريان مائي من الداخل الليبي للبحر.
Until its modern spread along with European culture, cheese was nearly unheard of in east Asian cultures, in the pre-Columbian Americas, and only had limited use in sub-Mediterranean Africa, mainly being widespread and popular only in Europe, the Middle East, the Indian subcontinent, and areas influenced by those cultures. حتى انتشاره في العصر الحديث مع انتشار الثقافة الأوروبية، لم يكن الجبن معلومًا تقريبًا في الثقافات الشرقية وفي الأمريكتين قبل كولومبوس، وكان يستخدم على نطاق محدود فقط في منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط، وكان الجبن واسع الانتشار ومشهور في أوروبا فقط وفي المناطق المتأثرة تأثرًا قويًا بالثقافة الأوروبية.
The circumstances under which such a contingency might arise will be more fully explored in NIE 11-6-70, "Soviet Policies in the Mediterranean Basin," scheduled for publication in the first quarter of 1970 Properly requested and conducted over flights and port visits by the Soviets would almost certainly be permitted; we doubt, however, that the Libyans would give the USSR access to military installations in Libya on anything like extraterritorial terms. وستستكشف الظروف التي يمكن أن تنشأ فيها مثل هذه الحالات الطارئة على نحو أكمل في نيا 11-6-70 "السياسات السوفياتية في حوض البحر الأبيض المتوسط" المقرر نشرها في الربع الأول من عام 1970 وطلبت بشكل صحيح وأجرت رحلات جوية وزيارات للموانئ بواسطة السوفييت ومن شبه المؤكد أن يكون مسموح بها ؛ إلا أننا نشك في أن الليبيين سيعطيون اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إمكانية الوصول إلى المنشآت العسكرية في ليبيا على أي شيء يتجاوز الحدود الإقليمية.
The circumstances under which such a contingency might arise will be more fully explored in NIE 11-6-70, "Soviet Policies in the Mediterranean Basin," scheduled for publication in the first quarter of 1970 Properly requested and conducted over flights and port visits by the Soviets would almost certainly be permitted; we doubt, however, that the Libyans would give the USSR access to military installations in Libya on anything like extraterritorial terms. وستستكشف الظروف التي يمكن أن تنشأ فيها مثل هذه الحالات الطارئة على نحو أكمل في نيا 11-6-70 "السياسات السوفياتية في حوض البحر الأبيض المتوسط" المقرر نشرها في الربع الأول من عام 1970 وطلبت بشكل صحيح وأجرت رحلات جوية وزيارات للموانئ بواسطة السوفييت ومن شبه المؤكد أن يكون مسموح بها ؛ إلا أننا نشك في أن الليبيين سيعطيون اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إمكانية الوصول إلى المنشآت العسكرية في ليبيا على أي شيء يتجاوز الحدود الإقليمية.