简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ديلي تلغراف

"ديلي تلغراف" بالانجليزي
أمثلة
  • In an interview with The Daily Telegraph, Baker stated that she was the victim of "a large intimidation machine out there" that attempts to silence criticism of Israel and that "the Americans are the worst offenders".
    ذكرت بيكر في مقابلة مع صحيفة ديلي تلغراف أنها كانت ضحية ل"آلة ترهيب كبيرة هناك" تحاول إسكات الانتقادات الموجهة إلى إسرائيل، وأن" "الأميركيين هم أسوأ الجناة".
  • Leaving the academy in 1986, Keegan joined the Daily Telegraph as a Defence Correspondent and remained with the publication as Defence Editor until his death, also writing for the American conservative website, National Review Online.
    ترك الأكاديمية في عام 1986 انضم كيغان صحيفة ديلي تلغراف كمراسل الدفاع وبقي مع نشر كمحرر الدفاع حتى وفاته، والكتابة أيضا على موقع المحافظ الأمريكي، ناشيونال ريفيو أون لاين.
  • According to The Daily Telegraph, the Department for Exiting the European Union spent over £250,000 on legal advice from top Government lawyers in two months, and had plans to recruit more people.
    وفقا لصحيفة ديلي تلغراف أنفقت إدارة الخروج من الاتحاد الأوروبي ما يزيد عن 250،000 جنيه إسترليني بناء على نصيحة قانونية من كبار المحامين الحكوميين خلال شهرين وكانت لديها خطط لتجنيد المزيد من الأشخاص.
  • The Daily Telegraph newspaper edition of 21 January 1914 reported that Karl Richter had been arrested in Germany for his theft of the incriminating papers, and sentenced to two years in prison.
    وقد قالت صحيفة ديلي تلغراف في نسختها الصادرة في الحادي والعشرين من يناير عام 1914 إنه قد تم إلقاء القبض على كارل ريشتر في ألمانيا بسبب سرقته للوثائق الإدارية، وتم الحكم عليه بالسجن لمدة عامين.
  • In May 2009, The Daily Telegraph obtained unedited details of all MPs' expenses, including address details which showed the practice of "flipping", that is, changing the registered main address for various tax and expense purposes.
    في مايو 2009، حصلت صحيفة ديلي تلغراف على تفاصيل غير محررة عن جميع نفقات أعضاء البرلمان، بما في ذلك تفاصيل العناوين التي أظهرت ممارسة "التقليب"، أي تغيير العنوان الرئيسي المسجل لمختلف الأغراض الضريبية والنفقات.
  • The Daily Telegraph, citing anonymous sources, reported that in December 2006, a top Syrian official (according to one article this was the head of the Atomic Energy Commission of Syria, Ibrahim Othman) arrived in London under a false name.
    الديلي تلغراف، مستشهدة بمصادر مجهولة، ذكرت بأنه في ديسمبر 2006، مسؤول سوري كبير (كان استنادا إلى إحدى المقالات رئيس لجنة الطاقة الذرية السورية، إبراهيم عثمان) وصل إلى لندن تحت اسم مزيف.
  • Because Croatia did not advance from the group stage, Modrić was not included in the Team of the Tournament, although The Daily Telegraph included him in the best 11 until the semi-finals, and his play was well received by critics.
    لأن كرواتيا لم تتأهل من مرحلة المجموعات، لم يكن مودريتش من ضمن فريق البطولة، ولكن ديلي تلغراف ضمته في أفضل 11 لاعب حتى نصف النهائي، وكانت أداءة جيد من قبل النقاد.
  • On 26 July, during a security cabinet meeting headed by Prime Minister Ehud Olmert, the Israeli Justice Minister Haim Ramon is reported by The Daily Telegraph to have said that any civilians remaining in southern Lebanon after having received warning leaflets should be considered "terrorists".
    في 26 يوليو ذكرت صحيفة ديلي تلغراف أن وزير العدل الإسرائيلي حاييم رامون خلال اجتماع لمجلس الوزراء الأمني برئاسة رئيس الوزراء إيهود أولمرت ذكر أن أي مدنيين ما زالوا في جنوب لبنان بعد تلقيهم منشورات تحذيرية ينبغي اعتبارهم إرهابيين.
  • Neil McCormick of The Daily Telegraph stated that Bowie had "one of the supreme careers in popular music, art and culture of the 20th century" and "he was too inventive, too mercurial, too strange for all but his most devoted fans to keep up with".
    وقال نيل ماكورميك من صحيفة ديلي تلغراف ان بوي كان لديه "أحد من أهم المهن العليا في الموسيقى الشعبية، الفن والثقافة في القرن العشرين" و "كان مبتكراً كثيراً، وزئبقي جداً، غريب جداً للجميع ولكن ليس لمشجعيه المخلصيين لمواكبة لإبقاء التواصل مع عمله".
  • Although one year later Neymar admitted, in an interview with the Daily Telegraph, that he had been happy with Chelsea's interest in him as it was a "dream" of his "to play in Europe", while also stating that at the time it had been the right decision to stay in Brazil.
    على الرغم من اعترافه بعد عام واحد، في مقابلة مع صحيفة ديلي تلغراف البريطانية، أنه كان سعيدا باهتمام تشيلسي به لأنه كان "يحلم باللعب في أوروبا"، في حين ذكر أيضا أنه في ذلك الوقت كان القرار الصحيح هو البقاء في البرازيل.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4