简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شرق إنجلترا

"شرق إنجلترا" بالانجليزي
أمثلة
  • On 12 July 1588, the Spanish Armada, a great fleet of ships, set sail for the channel, planning to ferry a Spanish invasion force under the Duke of Parma to the coast of southeast England from the Netherlands.
    في 12 يوليو 1588 أبحر الأسطول العظيم من سفن الأرمادا الإسبانيةإلى القناة لنقل قوات غزو إسبانية تحت إشراف ألساندرو فارنيزي، دوق بارما إلى ساحل جنوب شرق إنجلترا من هولندا.
  • Biggin Hill is best known for its role during the Battle of Britain in the Second World War, when it served as one of the principal fighter bases protecting London and South East England from attack by enemy bombers.
    اشتهر بيغين هيل بدورها خلال معركة بريطانيا في الحرب العالمية الثانية، عندما كانت بمثابة واحدة من القواعد الرئيسية التي تحوي طائرات مقاتلة تقوم بحماية لندن وجنوب شرق إنجلترا من هجمات قاذفات العدو.
  • Towards the end of the 18th century, another Englishwoman, Mary Townley (1753–1839), tutored by the artist Sir Joshua Reynolds, designed several buildings in Ramsgate in south-eastern England including Townley House which is considered to be an architectural gem.
    اما في نهايات القرن الثامن فقد برعت المرأة الإنجليزية ماري تاونلي (1753م-1839م) والتي تلقت تعليمها من قبل السير جوشوا راينولدس وقد صممت العديد من الابنية في رامزجيت الواقعة شمال شرق إنجلترا منها تاونلي هاوس والذي يعتبر كجوهرة معمارية.
  • Almost one-third of the population lives in England's southeast, which is predominantly urban and suburban, with about 9 million in the capital city of London, the population density of which is just over 5,200 per square kilometre (13,468 per sq mi).
    ما يقرب من ثلث السكان يعيشون في في جنوب شرق إنجلترا، وهو يغلب عليه الطابع الحضري والضواحي، مع نحو 7.8 مليون شخص في العاصمة لندن، والكثافة السكانية التي هي أقل بقليل من 13000 لكل ميل مربع .
  • As a result of FUSAG's having been placed in the south-east, German intelligence would (and did) deduce that the centre of the invasion force was opposite Calais, the point on the French coast closest to England and therefore a likely landing point.
    وكنتيجة لتمركز مجموعة الجيش الأول الأمريكي في جنوب شرق إنجلترا، كانت الاستخبارات الألمانية ستستنج (وبالفعل استنجت) أن قوام قوة الغزو رابضة فى محاذاة كاليه، ألا وهي النقطة الأقرب إلى إنجلترا على الساحل الفرنسي وبالتالي تُعد منطقة إنزال مُحتملة.
  • England's population of over 55 million comprises 84% of the population of the United Kingdom, largely concentrated around London, the South East, and conurbations in the Midlands, the North West, the North East, and Yorkshire, which each developed as major industrial regions during the 19th century.
    يصل عدد سكان إنجلترا إلى حوالي 51 مليون نسمة، وهم يُشكلون حوالي 84% من سكان المملكة المتحدة بشكل عام ويتركزون بشكل كبير في لندن وجنوب شرق إنجلترا والمجتمعات الحضرية في وسطها وشمال غربها وشمال شرقها ويوركشاير التي أنشأت كمنطقة صناعية كبرى خلال القرن التاسع عشر.
  • Later writers produced fictitious accounts of his life, asserting that he was born in 841, the son of Æthelweard, an obscure East Anglian king, whom it was said Edmund succeeded when he was fourteen (or alternatively that he was the youngest son of a Germanic king named Alcmund).
    أنتج كتّاب قصصًا خيالية عن حياته ، يعتقد أنه ولد في عام 841 ، وهو ابن إيثورد من شرق أنغليا، وهو ملك غامض في شرق إنجلترا ، والذي قيل إن إدموند نجح عندما كان في الرابعة عشرة (أو بدلاً من ذلك أنه كان الابن الأصغر لملك جرماني يدعى اكميند).
  • It entailed the creation of the belief in German minds that the Allied force consisted of two army groups, 21st Army Group under Montgomery (the genuine Normandy invasion force), and 1st U.S. Army Group (FUSAG) (a fictitious force under General George Patton), positioned in southeastern England for a crossing at the Pas de Calais.
    فقد تطلب الأمر بث الاعتقاد فى نفوس الألمان بأن قوات الحلفاء تتألف من مجموعتين من الجيوش، مجموعة الجيش الحادي والعشرين بقيادة مونتغمري (وهي قوة غزو نورماندي الحقيقية)، ومجموعة الجيش الأول الأمريكي الوهمي (وهي قوة مزيفة تحت قيادة الجنرال جورج باتون)، والمتمركزة في جنوب شرق إنجلترا لعبور ممر كاليه.
  • Following research carried out by Vodafone that showed that fewer than 25% of people carry any details of who they would like telephoned following a serious accident, a campaign encouraging people to do this was started in May 2005 by Bob Brotchie of the East Anglia Ambulance Service in the UK.
    بعد البحث الذي أجرته شركة فودافون والذي أظهر أن هناك نسبة أقل من 25٪ من الناس يحملون أي تفاصيل عمن يمكن الاتصال بهم في حالة وقوع الحوادث الخطيرة، حيث شجعت هذه الحملة الناس على القيام بذلك بدءًا من مايو 2005م على يد بوب بروتشي من خدمة الإسعاف في شرق إنجلترا في المملكة المتحدة.
  • The play differs from some artistic responses in that Duffy and the National Theatre-based the attitudes of the characters on stage in part on the responses to interviews, conducted by the regional offices of the UK Arts Councils, with ordinary people, but excluding responses from London and the south-east of England, where most people voted not to leave the European Union.
    تختلف المسرحية عن بعض الردود الفنية في أن دوفي والمسرح الوطني القائم على مواقف الشخصيات في جزء منها على استجابات الناس العاديين في المقابلات التي أجرتها المكاتب الإقليمية لمجالس الفنون في المملكة المتحدة ولكن باستثناء الردود من لندن و جنوب شرق إنجلترا حيث صوت معظم الناس بعدم مغادرة الاتحاد الأوروبي.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4