It's a, uh, club down the street. نادٍ في أدنى الشارع.
Radiation levels down here are minimal. الإشعاع هنا في أدنى مستوياته
The risk of asthma's got to be low on our list of priorities right now. مخاطرة الإصابة بالربو يجب أن تكون في أدنى سلم أولوياتنا الآن
Full of disciples falling to their knees... at the slightest hint of their master's displeasure. كامل من التلاميذ الوقوع إلى ركبهم... في أدنى تلميح من استياء سيدهم.
On the planet below, I have three prisoners from the team who developed your doomsday weapon. في أدنى الكوكب، بحوزتي ثلاثة أسرى، من الفريق الذي طوّر سلاحكم المشهود.
If I try, I can say a maximum on nonsense in a minimum of time. فلو أنني حاولت، يمكنني التفوه بأقصى حد من التفاهات في أدنى قدر من الوقت
You're busy with reality in a higher sense, while I'm busy with reality in a lower sense. أنت مشغول بالحقيقة بأبهى صورها بينما انا مشغول بالحقيقة في أدنى صورها
Are you spotting grayish tissue having side cramps or experiencing a consistent ache in your lower back? هل تفرزين أنسجة ، تشنجات جانبية أو وجع مستديم في أدنى ظهرك؟
Regret it or not, US-Pakistan relations are at their lowest point since the raid on Abbottabad. اندمي أو لا، العلاقة الأمريكية الباكستانية في أدنى مستوياتها منذ الغارة على (أبوت آباد)
Furthermore, adults with poor reading skills can obtain help from volunteer literacy programs. يحصل الكبار الذين تكون مهارات قرائتهم في أدنى مستوياتها على مساعدة من برامج محو الأمية التطوعية.