简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قرارات مجلس الأمن

"قرارات مجلس الأمن" بالانجليزي
أمثلة
  • The resolution authorized President Bush to use the Armed Forces of the United States "as he determines to be necessary and appropriate" to "defend the national security of the United States against the continuing threat posed by Iraq; and enforce all relevant United Nations Security Council Resolutions regarding Iraq."
    وقد أذن القرار للرئيس بوش باستخدام القوات المسلحة للولايات المتحدة "لأنه يرى أنه ضروري ومناسب" من أجل "الدفاع عن الأمن القومي للولايات المتحدة ضد التهديد المستمر الذي يشكله العراق؛ وإنفاذ جميع قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة بالعراق".
  • Decisions of the Security Council on all other matters shall be made by an affirmative vote of nine members including the concurring votes of the permanent members; provided that, in decisions under Chapter VI, and under paragraph 3 of Article 52, a party to a dispute shall abstain from voting.
    تصدر قرارات مجلس الأمن في المسائل الأخرى كافة بموافقة أصوات تسعة من أعضائه يكون من بينها أصوات الأعضاء الدائمين متفقة، بشرط أنه في القرارات المتخذة تطبيقاً لأحكام الفصل السادس والفقرة 3 من المادة 52 يمتنع من كان طرفاً في النزاع عن التصويت.
  • Foreign involvement in the 2006 Lebanon War refers to the supply of military aid to combatants during the course of the 2006 Lebanon War, which has been an important aspect of both the hostilities and the diplomatic wrangling surrounding them, including figuring prominently into UN Security Council resolutions on the topic.
    (يوليو 2017) التدخل الأجنبي في حرب لبنان 2006 يشير إلى تقديم المساعدات العسكرية للمقاتلين خلال حرب لبنان 2006 التي كانت جانبا مهما من الأعمال العدائية والمنازعات الدبلوماسية المحيطة بها بما في ذلك الظهور بشكل بارز في قرارات مجلس الأمن الدولي حول الموضوع.
  • Intersection between SCR 1325 and CEDAW While CEDAW and UN Security Council Resolutions 1325 and 1820 on Women, Peace and Security are important international instruments on their own, there is also an intersection among the three standards that can be used to enhance their implementation and impact.
    بينما يعد كلًا من «اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة» وقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة رقم 1325 ورقم 1820 تظل أدوات دولية في حد ذاتها في غاية الأهمية، إلا أن هناك تداخل واضح جدًا لأهدافهم ومعايير تطبيقهم مما قد يساعد على زيادة تأثيرهم وحتى على تنفيذهم.
  • The resolution "supported" and "encouraged" diplomatic efforts by President George W. Bush to "strictly enforce through the U.N. Security Council all relevant Security Council resolutions regarding Iraq" and "obtain prompt and decisive action by the Security Council to ensure that Iraq abandons its strategy of delay, evasion, and noncompliance and promptly and strictly complies with all relevant Security Council resolutions regarding Iraq".
    وقد "أيد" "وشجع" القرار الجهود الدبلوماسية التي يبذلها الرئيس جورج بوش "بأن ينفذ بصرامة من خلال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بشأن العراق" و"أن يتخذ إجراء عاجلًا وحاسمًا من قبل مجلس الأمن لضمان تخلي العراق عن استراتيجيته المتمثلة في التأخير والتهرب وعدم الامتثال والامتثال الفوري والصارم لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالعراق.
  • The resolution "supported" and "encouraged" diplomatic efforts by President George W. Bush to "strictly enforce through the U.N. Security Council all relevant Security Council resolutions regarding Iraq" and "obtain prompt and decisive action by the Security Council to ensure that Iraq abandons its strategy of delay, evasion, and noncompliance and promptly and strictly complies with all relevant Security Council resolutions regarding Iraq".
    وقد "أيد" "وشجع" القرار الجهود الدبلوماسية التي يبذلها الرئيس جورج بوش "بأن ينفذ بصرامة من خلال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بشأن العراق" و"أن يتخذ إجراء عاجلًا وحاسمًا من قبل مجلس الأمن لضمان تخلي العراق عن استراتيجيته المتمثلة في التأخير والتهرب وعدم الامتثال والامتثال الفوري والصارم لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالعراق.
  • The U.S. and UK governments, along with others, also stated (as is detailed in the first four paragraphs of the joint resolution) that the invasion was entirely legal because it was already authorized by existing United Nations Security Council resolutions and a resumption of previously temporarily suspended hostilities, and not a war of aggression as the United States and UK were acting as agents for the defense of Kuwait in response to Iraq's 1990 invasion.
    كما صرحت الحكومتان الأمريكية والبريطانية ، بالإضافة إلى آخرين ، (كما هو مفصل في الفقرات الأربعة الأولى من القرار المشترك) بأن الغزو كان قانونيًا تمامًا لأنه قد تم تفويضه بالفعل من قبل قرارات مجلس الأمن الحالي واستئناف العراق الأعمال العدائية الموقوفة مؤقتًا سابقًا ، وليست حربًا عدوانًا حيث كانت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة تعملان كعناصر للدفاع عن الكويت رداً على غزو العراق في عام 1990.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4