Many migrant women do not trust the government to protect their rights. ولا تثقن العديد من النساء المُهاجرات بالحكومة لحماية حقوقهن.
The government controls the entire realm of migrant workers with this law. فالحكومة تتحكم في مملكة العمالة المُهاجرة عبر هذا القانون.
1 March has become a symbolic day for transnational migrants' strike. الأول من مارس بات يومًا رمزيًّا لإضراب العمالة المُهاجرة الانتقالية.
For some countries, internal migrants outnumber those who migrate internationally. ففي بعض البلدان يكون عدد المُهاجرين داخليًّا يفوق عدد المُهاجرين خارجيًّا.
For some countries, internal migrants outnumber those who migrate internationally. ففي بعض البلدان يكون عدد المُهاجرين داخليًّا يفوق عدد المُهاجرين خارجيًّا.
The total number of migrant workers from other countries was 591,481. وفي ذات الوقت، عدد العمالة المُهاجرة من البلدان الأخرى كانت (591481).
Northern and southernmost populations are partially migratory. الجمهرات الشماليَّة وقاطنة أقصى الجنوب مُهاجرة جزئيَّة.
The two were immigrants from Norway. وكان جديها من جِهة الأم مُهاجرين من النرويج.
Run over or beaten to death. About the same time your migrants left. تمّ دهسه وضُرب حتّى الموت بنفس الوقت الذي غادر فيه مُهاجريك تقريباً
Over 50,000 illegal immigrants are crossing this section of the border each year. أكثر من 50.000 مُهاجر غيرشرعي.. يعبرون هذا الجزء من الحدود كلّ عام