And that's supposed to magically absolve him of his crimes? وهذ يفترض به انه يحل له الجريمة التي قام بها
So now you absolve yourself of all responsibility? أذن أنتِ الآن تحلًين نفسك من كل المسؤوليات؟
I absolve you of all your sins, Detective. أغفر لك كل خطاياك أيها التحريّ (ماكنالتي)
With this indulgence, I can absolve any sin. بهذا الصك... أستطيع ان أُحلِّل أي خطية.
I will absolve each of you to make sure you do not become سأفحص كلّ واحد منكم. للتأكد بأنككم لن تصبحوا.
Can I just absolve you upfront and avoid all the embarrassing details? هل يمكنني ان اطهرك مسبقا واتجنب جميع التفاصيل المحرجة
and I absolve you from your sins in the name of the Father مـن خـلال كـهـنـوت الكـنـيـسـة ... لـعـلّاللهيمـنـحـكالـعـفـووالسـلام ... وبـاسـمالكـاهـنأغـفـرلـكذنـوبـك
She'll absolve you of all the sinful shit on your hands? لأنها ستطهرك من جميع سيئاتك التي بين يديك - توقّف
I confess my sins onto you, but do not dare absolve them. أعترف بخطاياي لك، ولكن لا تتجرا على العفو عني.
Can he truly absolve us of sins so easily? أبوسعه أن يغفر ذنوبنا بتلك السهولة؟