It's currently being brandished by some walkie-talkied individual taking it up to the Commissioner's podium. يتم توصيله من قبل فرد يحمل واكي توكي يأخذها إلى منصة الحكام
Will you stride into court brandishing the child like a trophy, proclaiming him the rightful heir? هل ستخطين للبلاط الملكي تلوحين بالطفل كجائزة تعلنيه الوريث الملائم ؟
As we speak, she watches over my republic as your husband brandishes arms against it. في تلك الأثناء، إنها تحافظ على جمهوريتي بينما زوجكِ يلوح مهددًا بالسلاح ضدها
"it must be brandished by humans alone, for it will Bring death to all demons who wield it." "يجب أنّ يستخدم من قبل البشر وحدهم، لحلّ الموت على أولئكَ الشياطين"
2 - F is on the floor. His wife is in the aisle brandishing a broken wine bottle. الرجل من 2-إف كان على الأرض وزوجته في الممر تلوّح بزجاجة نبيذ مكسورة
Excalibur brandished by a knight princess... there is no army, human or beast, that stands a chance. لوّحَ الإكسكالبورُ مِن قِبل فارس أميرةِ... لايوجد جيش ,بشر او وحوش لديه فرصه الصمود
We can ask him why he ran me off the road, brandished a firearm on a public highway in broad daylight. يمكننا أن نسأله لم صدمني وأزاحني عن الطريق، و لوّح بسلاح ناريّ
Two of my fingers were recovered and reattached, and then his colleague, that woman, came in brandishing my third finger. تم إيجاد أصبعين و إعادة ربطهما ثم زميلته, هذه المرأة جائت تلوح بالأصبع الثالث
One officer hanged from a lamppost, another one cut to pieces, his heart torn from his body and brandished out the window of the Hotel de Ville. و المعارضين يدعون إنهم جمهورين الآن لأنهم يحترمون سيادة الشعب